💡 "Bocchi the Rock!" เรื่องราวของ โกโต ฮิตาริ (บจจิจัง) เด็กสาวมัธยมปลายผู้มีอาการประหม่าทางสังคมอย่างรุนแรง
เธอฝึกกีตาร์จนเทพในเน็ต แต่ในชีวิตจริงเธอกลับไม่มีเพื่อนเลยค่ะ
"Bocchi the Rock!" เรื่องราวของ โกโต ฮิตาริ (บจจิจัง)
เด็กสาวมัธยมปลายผู้มีอาการประหม่าทางสังคมอย่างรุนแรง เธอฝึกกีตาร์จนเทพในเน็ต
แต่ในชีวิตจริงเธอกลับไม่มีเพื่อนเลยครับ จนกระทั่งได้ร่วมวง "Kessoku Band"
การเดินทางสู่ความกล้าหาญจึงเริ่มต้นขึ้นครับ
💡 รวม 10 บทพูดที่สะท้อนตัวตนของบจจิจัง ตั้งแต่ความปรารถนาที่จะไม่ทำงาน ไปจนถึงความกล้าหาญที่จะเล่นดนตรีบนเวที
พร้อมการวิเคราะห์ศัพท์แสลงวัยรุ่นที่น่าสนใจค่ะ
Gotoh Hitori
「働きたくない。一生家でギター弾いてたい」
"ไม่อยากทำงานเลย... อยากจะดีดกีตาร์อยู่ที่บ้านไปตลอดชีวิต"
働きたくない (Hatarakitakunai): ไม่อยากทำงาน / 一生 (Isshou):
ตลอดชีวิต
Ijichi Nijika
「ぼっちちゃん、ギターヒーローだったんだね!」
"บจจิจัง... ที่แท้เธอก็คือมือกีตาร์ฮีโร่คนนั้นเองเหรอเนี่ย!"
だったんだね: เป็น...นั่นเองสินะ (การค้นพบความลับที่ยิ่งใหญ่ครับ)
Gotoh Hitori
「ち、ちやほやされたい……!」
"ยะ... อยากถูกใครๆ ตามใจ อยากโดนเอาอกเอาใจจังเลยค่ะ...!"
ちやほやされる: ถูกเอาใจ/ถูกเยินยอ (สะท้อนกิเลสลึกๆ ของบจจิจังครับ)
Yamada Ryo
「個性、捨てたら死ぬのと一緒だよ」
"ความเป็นตัวของตัวเองน่ะ ถ้าทิ้งมันไปก็เท่ากับตายนั่นแหละ"
個性 (Kosei): เอกลักษณ์ / ~と一緒: เหมือนกันกับ (ปรัชญาเท่ๆ ครับ)
Kita Ikuyo
「後藤さん、すっごく格好いいです!」
"คุณโกโต... เท่สุดๆ ไปเลยค่ะ!"
すっごく (Suggoku): อย่างมาก (ภาษาพูดเน้นอารมณ์ครับ) / 格好いい: เท่
Gotoh Hitori
「陰キャでも、ロックはできるんです!」
"ถึงจะเป็นคนมืดมนเก็บตัว... แต่ก็เล่นร็อกได้นะคะ!"
陰キャ (Inkya): คนเก็บตัว / ロック (Rock): ดนตรีร็อก
Hiroi Kikuri
「敵は自分じゃない、世間だからね」
"ศัตรูน่ะไม่ใช่ตัวเราหรอกนะ แต่มันคือโลกใบนี้ต่างหากล่ะ"
世間 (Seken): โลกภายนอก/สังคม (คำแนะนำจากรุ่นพี่ขี้เมาครับ)
Gotoh Hitori
「一歩、踏み出せたかな」
"ฉันพอจะก้าวออกไป... ได้สักหนึ่งก้าว หรือยังนะ"
一歩 (Ippo): หนึ่งก้าว / 踏み出す: ก้าวออกไป
(ความก้าวหน้าที่ยิ่งใหญ่ครับ)
Ijichi Seika
「明日も、ライブだぞ」
"พรุ่งนี้ก็มีแสดงสดอีกนะ"
明日も (Ashita mo): พรุ่งนี้ก็ด้วย / ライブ: การแสดงสด
Grand Finale
「みんなと一緒に、バンドがしたい」
"อยากจะเล่นดนตรีในวง... ไปพร้อมกับทุกคนค่ะ"
~と一緒に: ไปกับ... (ความปรารถนาที่เปลี่ยนคนเก็บตัวให้กล้าหาญครับ)
สำหรับพี่ๆ ที่อยากเริ่มเล่นดนตรี มาจำศัพท์เหล่านี้ไปพร้อมกับบจจิจังกันค่ะ:
- ギターヒーロー (Guitar Hero): ตัวตนในโลกไซเบอร์ของบจจิจังที่เท่สุดๆ ไปเลย
- 文化祭 (Bunkasai - งานโรงเรียน): เวทีที่น่ากลัวที่สุดสำหรับคนเก็บตัว แต่เป็นจุดเปลี่ยนที่ยิ่งใหญ่ค่ะ
- ぼっち (Bocchi): มาจากคำว่า ひとりぼっち (Hitoribocchi) ที่แปลว่า "โดดเดี่ยว"
แต่ตอนนี้มันกลายเป็นชื่อที่น่ารักไปแล้วค่ะ
เมื่อพี่ๆ กล้าที่จะดีดโน้ตตัวแรกของภาษาญี่ปุ่นออกมา พี่ก็จะกลายเป็น "ฮีโร่"
ในสายตาของ YUI & YUTO แน่นอนค่ะ สุดยอดไปเลยค่ะ!
💡 YUI's
Melancholic Insight
💡 ภาษาญี่ปุ่นของ Bocchi the Rock! สื่อถึง 「本音」(Honne - ความรู้สึกที่แท้จริง) ค่ะ
ภาษาญี่ปุ่นของ Bocchi the Rock! สื่อถึง 「本音」(Honne -
ความรู้สึกที่แท้จริง) ค่ะ
แม้เราจะเป็นคน 陰キャ (Inkya) แต่ถ้าเรามีสิ่งที่เป็นพรสวรรค์เหมือนกีตาร์ของบจจิจัง
เราก็จะสามารถสื่อสารกับคนทั้งโลกได้
บทกวีที่ว่า 「個性、捨てたら死ぬのと一緒だよ」(ความเป็นตัวเอง ถ้าทิ้งไปก็เหมือนตาย) คือเครื่องเตือนใจให้พี่ๆ
กล้าที่จะเป็นตัวเองในการเรียนรู้นะคะ!