"ลูลูช วี บริทาเนีย ขอสั่งการ..." เจาะลึกภาษาญี่ปุ่นระดับพรีเมียมจากมหากาพย์แห่งการทำลายและสร้างสรรค์โลกใหม่
"โค้ด กีอัส: การปฏิวัติของลูลูช" (Code Geass) เรื่องราวของ ลูลูช แลมเพอรูจ อดีตเจ้าชายผู้ถูกทอดทิ้ง ผู้ได้รับ "พลังแห่งกีอัส" ที่สามารถสั่งการใครก็ได้ให้ทำตามคำสั่งอย่างสมบูรณ์ เขาจึงใช้พลังนี้ในนามของ "ZERO" เพื่อทำลายจักรวรรดิบริทาเนียพรีเมียมขีดสุด ภาษาญี่ปุ่นในเรื่องนี้โดดเด่นด้วยการใช้ "Aristocratic Rhetoric" (วาทศิลป์แบบชนชั้นสูง) และการประกาศเจตจำนงที่ทรงพลังระดับมาสเตอร์พีซค่ะ
นี่คือคำศัพท์ที่ขับเคลื่อนประวัติศาสตร์ในแบบฉบับพรีเมียมมาสเตอร์พีซค่ะ
นิยามของพลังกีอัส "จงน้อมรับและปฏิบัติตามคำสั่งโดยไม่มีข้อโต้แย้ง"
เจตจำนงที่จะลุกขึ้นสู้กับความไม่ถูกต้องแม้ต้องแลกด้วยชื่อเสียง
คำสำคัญที่ใช้ในการต่อสู้ทางอำนาจระหว่างลูลูชและจักรพรรดิ
การเตรียมพร้อมที่จะรับผลของการกระทำ "ผู้ที่ยิงได้ คือผู้ที่เตรียมใจจะถูกยิงเท่านั้น"
สิ่งที่แตกต่างกันระหว่าง "ผลลัพธ์" ของลูลูช และ "วิธีการ" ของซูซาคุ
สภาวะของโลกที่ลูลูชต้องการจะชำระล้างเพื่ออนาคตของนันนาลี่
หน้ากากที่ลูลูชต้องสวมใส่เพื่อดำเนินแผนการระดับโลกพรีเมียมค่ะ
ในภาษาญี่ปุ่นของ "Code Geass" เราจะได้เรียนรู้วิธีการใช้ 「演劇的な表現」(Engeki-teki na Hyōgen - การแสดงออกแบบละคร) ค่ะ โดยเฉพาะการใช้คำกริยาที่หนักแน่นอย่าง 「命じる」(Meijiru - สั่งการ) หรือ 「誓う」(Chikau - สาบาน) ซึ่งเป็นการสื่อสารระดับ "Executive High-Level" ที่ช่วยสร้าง Charisma (บารมี) ได้อย่างพรีเมียม หากท่านนำโครงสร้างประโยค 「~のある奴だけだ」(เฉพาะผู้ที่มี...เท่านั้น) ไปใช้ในบริบทของการกำหนดเกณฑ์มาตรฐาน ท่านจะดูเป็นผู้นำที่มีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนและทรงพลังระดับมาสเตอร์พีซเลยค่ะ!