"มีชีวิตอยู่เพื่อปกป้องสิ่งที่ตนเองเชื่อ" เจาะลึกภาษาญี่ปุ่นที่ปนเปื้อนทั้งรอยยิ้มและคราบน้ำตาจาก 'ร้านรับจ้างสารพัด' พรีเมียมขีดสุด
"กินทามะ" (Gintama) เรื่องราวในยุคเอโดะที่ถูกรุกรานโดยชาวสวรรค์ (Amanto) จนซามูไรต้องเสื่อมถอย ทว่าชายหนุ่มผมเงิน ซากาตะ กินโทกิ อดีตนักรบขับไล่ต่างแดนผู้โด่งดัง ยังคงยึดมั่นใน "วิถีซามูไร" ของตนเองผ่านการเปิดร้าน "ร้านรับจ้างสารพัด" (Yorozuya) ความพรีเมียมของเรื่องนี้คือการสลับอารมณ์จาก "ความฮาไร้ขีดจำกัด" ไปสู่ "ปรัชญาการใช้ชีวิต" ที่หนักแน่น ภาษาญี่ปุ่นในเรื่องนี้จึงมีความหลากหลายตั้งแต่ภาษาตลาดไปจนถึง "Bushido Terminology" (คำศัพท์วิถีนักรบ) ที่ลึกซึ้งระดับมาสเตอร์พีซค่ะ
นี่คือคำศัพท์ที่หล่อหลอมความเท่ในแบบฉบับพรีเมียมมาสเตอร์พีซของกินทามะค่ะ
สิ่งที่กินโทกิให้ความสำคัญที่สุด "ต่อให้ดาบหัก แต่จิตวิญญาณจะไม่มีวันมอดไหม้"
ในเรื่องนี้ไม่ได้หมายถึงชนชั้น แต่หมายถึง "วิถีการใช้ชีวิต" ที่ซื่อตรงต่อตนเอง
คำกริยาที่พรีเมียมที่สุดในเรื่อง คือการปกป้องสิ่งที่สำคัญยิ่งกว่าชีวิต
หน้าที่ของลูกผู้ชายที่ต้องแบกรับผลของการกระทำ (มักใช้ในตอนซีเรียสค่ะ)
สายสัมพันธ์ที่นำพาให้คนแปลกหน้ามาพบกันในร้านรับจ้างสารพัด
คำติดปากของกินโทกิที่สื่อถึงความสุขเล็กๆ ในชีวิตที่แสนลำบาก
เข็มทิศนำทางชีวิตที่ไม่หวั่นไหวไปตามยุคสมัยที่เปลี่ยนไป
ในภาษาญี่ปุ่นของ "Gintama" เราจะได้เห็นการใช้ 「べらんめえ調」(Beranmee-chō) หรือภาษาพูดแบบชาวเอโดะที่ดูห่ามและตรงไปตรงมาค่ะ การใช้รูปย่ออย่าง 「~ねえ」(nee) แทน 「~ない」(nai) สื่อถึงความไม่ยึดติดและอิสระระดับพรีเมียม แต่สิ่งที่พรีเมียมมาสเตอร์พีซที่สุดคือการที่ตัวละครมักจะบ่นเรื่อง 「責任」(ความรับผิดชอบ) นี่คือหัวใจของสังคมญี่ปุ่นค่ะ ต่อให้เราจะทำตัวตลกแค่ไหน แต่เมื่อถึงเวลา "หน้าที่" และ "คำพูด" ของเราต้องหนักแน่นยิ่งกว่าขุนเขา หากท่านฝึกใช้ภาษาที่มีทั้งความอ่อนน้อมและความเด็ดเดี่ยวแบบกินโทกิ ท่านจะได้รับความเคารพในทุกที่ที่ท่านไปแน่นอนค่ะ!