Kanji Master Class • Action Verbs

เจาะลึก คันจิ คำกริยาตรงข้าม
ผลัก-ดึง, เปิด-ปิด, ซื้อ-ขาย จำเป็นคู่ทะลุ N4!

ยืนงงหน้าประตูเพราะอ่านป้าย 押す (ผลัก) กับ 引く (ดึง) ไม่ออกหรือเปล่า? การเรียนคำกริยาที่มีความหมายตรงกันข้าม (対義動詞) คือทางลัดที่ทำให้สมองเชื่อมโยงคำศัพท์ได้เร็วที่สุด! เจาะลึกรากศัพท์และวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมระบบ "กดฟังเสียงแปลไทยและญี่ปุ่นแบบ Full HD" ลุยกันเลย!

ทำไม "คำกริยาคู่ตรงข้าม" ถึงจำง่ายเป็นพิเศษ?

ในชีวิตประจำวัน แอคชั่นของมนุษย์มักจะมาเป็นคู่เสมอ! เมื่อเรา "เปิด" (開ける) เราก็ต้อง "ปิด" (閉める) เมื่อเรา "ซื้อ" (買う) ก็ต้องมีคน "ขาย" (売る) การนำคำเหล่านี้มาประกบคู่กัน จะช่วยกระตุ้นให้สมองจำ โครงสร้างความแตกต่าง (Contrast) ได้อย่างแม่นยำ

ยิ่งไปกว่านั้น คันจิคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นมักจะซ่อน "เครื่องมือ" หรือ "อวัยวะ" ที่ใช้ทำกริยานั้นๆ ไว้ในรากศัพท์ เช่น 扌 (มือ) หรือ 門 (ประตู) การเข้าใจส่วนประกอบเหล่านี้ จะทำให้คุณไม่ต้องท่องจำแบบนกแก้วนกขุนทองอีกต่อไป!

💡 ทบทวนบทเรียนที่เชื่อมโยงกับบทนี้

MATCH 01

VS

ปริศนาหน้าประตู! ผลัก หรือ ดึง?

🚪 ผลักหรือดึง? ความลับของประตูญี่ปุ่น

ปัญหาโลกแตกเวลาเข้าร้านอาหารญี่ปุ่น! ป้ายหน้าประตูมักจะเขียนแค่ 押 (Push) หรือ 引 (Pull) โดยไม่มีภาษาอังกฤษกำกับ! หากคุณจำคันจิสองตัวนี้ไม่ได้ คุณอาจจะยืนดันประตูอยู่เป็นนาทีจนคนญี่ปุ่นมองหน้าได้!

/ ผลัก, กด (Push)

On-Yomi オウ (ou)
Kun-Yomi お.す (o.su)

💡 รากศัพท์: 扌 (มือ) + 甲 (กระดอง/เกราะ)
ในอดีต 甲 หมายถึงกระดองเต่าหรือโล่ที่แข็งแกร่ง เมื่อใช้มือ (扌) กดทับลงบนสิ่งของที่แข็งแรง จึงเกิดเป็นความหมายของ "การออกแรงผลัก" หรือ "การกด" นั่นเองค่ะ!

押す (osu)
ผลัก (ประตู), กด (ปุ่ม)
ボタンをしてください。

/ ดึง, ลาก (Pull)

On-Yomi イン (in)
Kun-Yomi ひ.く (hi.ku)

💡 รากศัพท์: 弓 (คันธนู) + 丨 (เส้นตรง/สายธนู)
ภาพของคนที่กำลัง "ง้างคันธนู" และ "ดึงสายธนู" เข้าหาตัวอย่างแรง! นี่คือภาพจำที่เพอร์เฟกต์ที่สุดของคำว่า ดึง (Pull) ค่ะ!

引く (hiku)
ดึง (ประตู), ลาก (เส้น)
引き出し (hikidashi)
ลิ้นชัก (ดึงออกมา)
ドアをいて開けます。
MATCH 02

VS

เปิดกว้างรับสิ่งใหม่ หรือ ปิดกั้นให้มิดชิด

⛩️ รากศัพท์ "มงกามาเอะ" (門)

ทั้งสองคำนี้มีรากศัพท์ตัวเดียวกันคือ 門 (ประตูบานใหญ่) ซึ่งทำหน้าที่เป็นกรอบล้อมรอบคันจิตัวอื่น (門構え - Mongamae) การจะแยกแยะว่าคำไหนแปลว่าเปิด คำไหนแปลว่าปิด ให้สังเกตที่ "คันจิตัวเล็กที่อยู่ข้างในประตู" ให้ดีค่ะ!

/ เปิด (Open)

On-Yomi カイ (kai)
Kun-Yomi あ.ける, あ.く

💡 รากศัพท์: 門 (ประตู) + 幵 (มือสองข้างที่กำลังดึงสลัก)
ภาพของมือที่กำลังปลดสลักประตูบ้านออก เพื่อ "เปิด" รับแขก หรือเปิดทางให้แสงสว่างส่องเข้ามา

開ける (akeru)
เปิด (สกรรมกริยา - เราไปเปิดมัน)
開店 (kaiten)
เปิดร้าน (เริ่มให้บริการ)
窓をけてください。

/ ปิด (Close)

On-Yomi ヘイ (hei)
Kun-Yomi し.める, し.まる

💡 รากศัพท์: 門 (ประตู) + 才 (ท่อนไม้)
ภาพของการเอา "ท่อนไม้" มาขัดไว้ที่ประตู เพื่อล็อคกลอนไม่ให้ใครเข้ามาได้ จึงเกิดความหมายว่า "ปิดกั้น" หรือ "ปิดประตู"

閉める (shimeru)
ปิด (สกรรมกริยา - เราไปปิดมัน)
閉店 (heiten)
ปิดร้าน (หมดเวลาให้บริการ)
ドアをめます。
MATCH 03

VS

วงจรแห่งการค้าขาย (The Cycle of Commerce)

🐚 รากศัพท์ "เงินตราโบราณ" (貝 - Kai)

ถ้าคุณสังเกตดีๆ คันจิเกี่ยวกับการซื้อขาย (รวมถึงคำว่า จ่าย 費, หรือ เช่า 賃) มักจะมีส่วนประกอบของ 貝 (หอย) ซ่อนอยู่! นั่นเป็นเพราะในประเทศจีนโบราณ ผู้คนใช้ "เปลือกหอยเบี้ย" เป็นสื่อกลางในการแลกเปลี่ยนแทนเงินตรา คันจิที่มีรูปหอย จึงมีความหมายเกี่ยวกับการเงินและธุรกิจเสมอ!

/ ขาย (Sell)

On-Yomi バイ (bai)
Kun-Yomi う.る, う.れる

💡 รากศัพท์: 士 (คน/การแสดงออก) + 買 (ซื้อ) หรือในรูปแบบอักษรโบราณคือการ "นำสินค้า (เปลือกหอย) ออกไป(出) แสดงเพื่อแลกเปลี่ยน" หมายถึงการเสนอขายสินค้าให้ผู้อื่น

売る (uru)
ขาย (สินค้า)
売店 (baiten)
ร้านค้าขนาดเล็ก (ซุ้มขายของ)
古い車をります。

/ ซื้อ (Buy)

On-Yomi バイ (bai)
Kun-Yomi か.う (ka.u)

💡 รากศัพท์: 网 (ตาข่าย/การรวบรวม) + 貝 (เงินตรา/หอย)
ภาพของการใช้ตาข่ายหรือถุงเพื่อกวาดเอาสิ่งของและสินค้าเข้ามาหาตัวเอง โดยใช้เปลือกหอย (เงิน) เป็นข้อแลกเปลี่ยน!

買う (kau)
買い物 (kaimono)
การซื้อของ (ช้อปปิ้ง)
スーパーで野菜をいます。
MATCH 04

VS

ให้เขายืม หรือ ขอยืมเขา? (สับสนกันที่สุด!)

/ ให้ยืม (Lend)

On-Yomi タイ (tai)
Kun-Yomi か.す (ka.su)

💡 รากศัพท์: 代 (ตัวแทน/เปลี่ยนมือ) + 貝 (เงินตรา/หอย)
การมอบเงินหรือสิ่งของให้ผู้อื่นนำไปใช้ "แทน" ตัวเราชั่วคราว นั่นคือการ "ให้ยืม" (ของออกจากตัวเราไปหาคนอื่น)

友達に本をします。

/ ขอยืม (Borrow)

On-Yomi シャク (shaku)
Kun-Yomi か.りる (ka.riru)

💡 รากศัพท์: 亻 (คน) + 昔 (อดีต/ทิ้งไว้)
การเอาสิ่งของที่คนอื่นทิ้งไว้ (ในอดีต) มาใช้ประโยชน์ชั่วคราว นั่นคือการ "ขอยืม" (ของจากคนอื่นเข้ามาหาเรา)

友達にペンをります。
MATCH 05

VS

วงจรการเดินทาง ขึ้นรถและลงรถ

/ ขึ้น(รถ), ขี่ (Ride)

On-Yomi ジョウ (jou)
Kun-Yomi の.る, の.せる

💡 รากศัพท์: 禾 (ต้นข้าว/กิ่งไม้) + 北 (คนสองคนหันหลัง) ดั้งเดิมคือภาพของคนที่ปีนขึ้นไปยืนกางขาอยู่บนต้นไม้ หมายถึงการ ปีนขึ้นไป หรือ ขึ้นขี่ยานพาหนะ

電車にります。

/ ลง(จากรถ), ตก(ฝน) (Descend)

On-Yomi コウ (kou)
Kun-Yomi お.りる, ふ.る

💡 รากศัพท์: 阝 (เนินเขา/บันได) + 夅 (รอยเท้าสองคู่ชี้ลง) ภาพของการก้าวเท้าเดินลงมาจากเนินเขา หมายถึงการ ร่วงหล่น, ตกลงมา (ฝนตก) หรือ ลงจากยานพาหนะ

バスをります。

เรียนเป็นคู่ ประหยัดเวลาไปได้ 2 เท่า! ⚡

การจำคำกริยาแบบ 対義動詞 (คำกริยาตรงข้าม) เป็นสุดยอดเทคนิคที่นักเรียนที่สอบผ่าน JLPT แนะนำ! เพราะในข้อสอบ ไวยากรณ์และคำศัพท์มักจะหลอกให้คุณสับสนระหว่าง "ยืม (借りる)" กับ "ให้ยืม (貸す)" หากคุณรู้ลึกถึงรากศัพท์ คุณจะไม่มีวันโดนหลอกอีกต่อไป! อย่าลืมกดฟังเสียง 🔈 บ่อยๆ เพื่อให้หูของคุณจำบริบทการใช้ในประโยคได้แม่นยำนะคะ!

📚 กลับไปหน้าสารบัญ STUDY HUB
Author Icon
Production Team

YUI&YUTO เซนเซ

ทีมงานผู้สร้างสรรค์และผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาญี่ปุ่น Edutainment ผู้นำนวัตกรรมการเรียนรู้ในรูปแบบ Interactive Content ที่ดีที่สุดสำหรับคนไทย "เพราะความสำเร็จของคุณ คือพิกัดมาสเตอร์ของเรา!"

Klook.com