Kanji Master Class • Nature Contrast

เจาะลึก ธรรมชาติ (空・地)
ท้องฟ้าและแผ่นดิน ภัยธรรมชาติที่ไทยไม่มี!

ท้องฟ้าของไทยและญี่ปุ่นต่างกันอย่างไร? ทำไมคนญี่ปุ่นถึงต้องเรียนรู้วิธีรับมือกับ แผ่นดินไหว (地震) ตั้งแต่เด็กชั้นอนุบาล? บทความนี้จะพาคุณไปเจาะลึกคันจิหมวดอวกาศ (ดวงอาทิตย์ พระจันทร์ ดวงดาว) และผืนแผ่นดินที่สั่นสะเทือน พร้อมระบบ "กดฟังเสียงแปลไทยและญี่ปุ่นแบบ Full HD" ทะลวงมิติวัฒนธรรมและทักษะเอาชีวิตรอดกันเลย!

สวรรค์เบื้องบน และ ภัยพิบัติเบื้องล่าง

เมื่อพูดถึง 空 (Sora - ท้องฟ้า) คนไทยอาจจะนึกถึงความร้อนระอุ แต่สำหรับชาวญี่ปุ่น ท้องฟ้าคือผืนผ้าใบที่สะท้อน ฤดูกาลทั้งสี่ (四季) ไม่ว่าจะเป็นพระจันทร์เต็มดวงในฤดูใบไม้ร่วง หรือดวงดาวที่ทอประกายในคืนเทศกาลทานาบาตะ

แต่ในขณะเดียวกัน 地 (Chi - ผืนดิน) ของญี่ปุ่นกลับซ่อนความน่ากลัวเอาไว้ ญี่ปุ่นตั้งอยู่บนวงแหวนแห่งไฟ (Ring of Fire) ทำให้เกิด 地震 (Jishin - แผ่นดินไหว) บ่อยจนเป็นเรื่องปกติ ต่างจากประเทศไทยที่แผ่นดินไหวเป็นเรื่องไกลตัว การเรียนคันจิหมวดนี้ จึงไม่ใช่แค่การท่องศัพท์เพื่อสอบ JLPT แต่คือ "คู่มือเอาชีวิตรอด (Survival Guide)" สำหรับทุกคนที่อยากไปเที่ยวหรืออาศัยในญี่ปุ่นค่ะ!

💡 ทบทวนบทเรียนรากศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

PART 01: 空 (THE SKY)

จักรวาลบนแผ่นฟ้า

ดวงอาทิตย์ พระจันทร์ ดวงดาว และหมู่เมฆ

太陽 / พระอาทิตย์ (Sun)

เสียงอ่าน たいよう (taiyou)

💡 รากศัพท์ (Etymology): 太 (ใหญ่โตมโหฬาร) + 陽 (แสงแดด / พลังหยาง)
ต่างจาก 日 (Hi) ที่เป็นรากศัพท์เดี่ยวๆ 太陽 (Taiyou) หมายถึง "ดวงอาทิตย์ที่เป็นศูนย์กลางของระบบสุริยะ" คนญี่ปุ่นเรียกประเทศตัวเองว่า 日本 (Nihon - ต้นกำเนิดพระอาทิตย์) หรือดินแดนอาทิตย์อุทัย ธงชาติก็เป็นรูปดวงอาทิตย์สีแดง!

陽気 (youki)
ร่าเริงสดใส (พลังงานเหมือนแสงแดด)
太陽が東から昇ります。

/ พระจันทร์, เดือน (Moon)

On-Yomi ゲツ, ガツ (getsu, gatsu)
Kun-Yomi つき (tsuki)

💡 วัฒนธรรม (Culture): ไทยมีเทศกาลลอยกระทงในวันพระจันทร์เต็มดวง ญี่ปุ่นก็มีประเพณี お月見 (O-tsukimi - การชมจันทร์) ในฤดูใบไม้ร่วงเช่นกัน! คนญี่ปุ่นจะไหว้พระจันทร์ด้วยดังโงะ (Tsukimi Dango) และหญ้าซูซูกิ นอกจากนี้ คนญี่ปุ่นยังเชื่อว่าบนดวงจันทร์มี "กระต่ายกำลังตำโมจิ" อยู่ด้วยนะคะ (ต่างจากไทยที่มองเป็นรูปกระต่ายเฉยๆ)

満月 (mangetsu)
พระจันทร์เต็มดวง
月曜日 (getsuyoubi)
วันจันทร์
今夜はが綺麗ですね。

*วลีนี้ นัตสึเมะ โซเซกิ นักเขียนชื่อดัง ใช้แปลคำว่า "I love you" ในเชิงกวีค่ะ!

/ ดวงดาว (Star)

On-Yomi セイ, ショウ (sei, shou)
Kun-Yomi ほし (hoshi)

💡 รากศัพท์ & วัฒนธรรม: 日 (ดวงอาทิตย์/แสงสว่าง) + 生 (เกิดขึ้น) จุดแสงสว่างเล็กๆ ที่เกิดขึ้นมาเต็มท้องฟ้ายามค่ำคืน! ในวันที่ 7 เดือน 7 ของทุกปี ญี่ปุ่นจะมีเทศกาล 七夕 (Tanabata - เทศกาลขอพรจากดวงดาว) ผู้คนจะเขียนคำอธิษฐานลงบนกระดาษสี (Tanzaku) แล้วนำไปแขวนที่กิ่งไผ่ เพื่อขอพรจากดาวเจ้าหญิงทอผ้าและดาวชายเลี้ยงวัวค่ะ

流れ星 (nagare-boshi)
ดาวตก / ผีพุ่งไต้
空にたくさんのが輝いています。

/ เมฆ (Cloud)

On-Yomi ウン (un)
Kun-Yomi くも (kumo)

💡 รากศัพท์ (Etymology): 雨 (ฝน) + 云 (ม้วนตัว/พูด)
คันจิที่มี 雨 อยู่ด้านบน (เรียกว่า Amekanmuri) จะเกี่ยวกับสภาพอากาศที่ตกลงมาจากฟ้าเสมอ! (เช่น หิมะ 雪) ตัว 云 ด้านล่างคือภาพของกลุ่มไอน้ำที่ม้วนตัวลอยขึ้นไปบนฟ้า รวมกันเป็น "ก้อนเมฆ" ที่นำพาสายฝนมาให้

雨雲 (amagumo)
เมฆฝน (เมฆครึ้ม)
今日はが多いですね。
PART 02: 地震 (EARTHQUAKE)

แผ่นดินไหว และ ภัยพิบัติ

คู่มือเอาชีวิตรอดในญี่ปุ่นด้วยคันจิ (防災 - Bousai)

地震 / แผ่นดินไหว (Earthquake)

じしん (jishin)

💡 ผ่ารากศัพท์: 地 (พื้นดิน) + 震 (สั่นสะเทือน)
ตัว 震 ประกอบด้วย 雨 (สภาพอากาศ) + 辰 (หอยเชลล์ที่กำลังขยับตัว หรือมังกร) หมายถึงสภาพอากาศที่สั่นสะเทือนเลื่อนลั่นอย่างรุนแรง เมื่อรวมกับ 地 จึงแปลว่า "ผืนแผ่นดินที่สั่นสะเทือน!" ญี่ปุ่นเป็น 地震大国 (ประเทศมหาอำนาจด้านแผ่นดินไหว) การรู้คำศัพท์หมวดนี้อาจช่วยชีวิตคุณได้ในยามคับขัน!

⚠️ 震度 (Shindo) คืออะไร?

คนไทยคุ้นเคยกับคำว่า "ริกเตอร์/แมกนิจูด" แต่ที่ญี่ปุ่น เวลาเกิดแผ่นดินไหว ทีวีจะรายงานเป็นค่า 震度 (Shindo - ความรุนแรงของการสั่นสะเทือนในแต่ละพื้นที่) มีตั้งแต่ระดับ 0 ถึง 7 (ระดับ 7 คือสูงสุด บ้านพังทลาย)

震度5強 ชินโดะระดับ 5 แข็ง (สั่นแรงมากจนยืนลำบาก)

🏃‍♂️ 避難 (Hinan) หนีเอาชีวิตรอด!

หากมีแผ่นดินไหวรุนแรง หรือเกิด 津波 (Tsunami - สึนามิ) คุณต้องมองหาป้ายคำว่า 避難所 (Hinanjo) ซึ่งแปลว่า "ศูนย์พักพิงชั่วคราว" (มักจะเป็นโรงเรียนหรือโรงยิม) เพื่อหนีไปยังที่ปลอดภัย

🌪️ คลังศัพท์ "ท้องฟ้าและภัยพิบัติ" ระดับ N4-N2

คำศัพท์กลุ่มนี้มักปรากฏในข่าวพยากรณ์อากาศและประกาศเตือนภัย รู้ไว้ใช่ว่า ใส่บ่าแบกหาม!

ท้องฟ้า/ว่างเปล่า

クウ / そら, から

穴 (รู/ช่อง) + 工 (งาน/ทะลวง) พื้นที่ว่างเปล่าที่ทะลวงกว้างออกไป คือท้องฟ้า

青空 (aozora - ฟ้าคราม)

ผืนดิน/สถานที่

チ, ジ / -

土 (ดิน) + 也 (งูเห่า/แผ่ขยาย) ผืนดินที่แผ่ขยายกว้างออกไปสุดลูกหูลูกตา

地図 (chizu - แผนที่)

ภัยพิบัติ

サイ / わざわ.い

巛 (แม่น้ำที่เชี่ยวกราก) + 火 (ไฟ) ภัยน้ำท่วมและไฟไหม้ คือตัวแทนของภัยพิบัติทั้งหมด

災害 (saigai - ภัยพิบัติ)

ท้องฟ้าแจ่มใส

セイ / は.れる

日 (ดวงอาทิตย์) + 青 (สีฟ้า/บริสุทธิ์) ท้องฟ้าที่มีแดดออกและเป็นสีฟ้าสดใสไร้เมฆหมอก

晴れ (hare - อากาศแจ่มใส)

ฟ้าร้อง, สายฟ้า

ライ / かみなり

雨 (ฝน) + 田 (ทุ่งนา) เสียงกึกก้องที่ดังมาจากฟ้าลงสู่ทุ่งนาตอนที่ฝนตกหนัก

雷雨 (raiu - พายุฝนฟ้าคะนอง)

สั่นไหว, โยกเยก

ヨウ / ゆ.れる

扌 (มือ) + 䍃 (ตักเนื้อ) อาการแกว่งไปมา (เมื่อเกิดแผ่นดินไหว ข่าวจะบอกว่า 揺れました - เกิดการสั่นไหว)

揺れる (yureru - สั่นไหว)

เตรียมพร้อมรับมือทุกสถานการณ์! 🛡️

การเรียนรู้คันจิหมวด 空 (ท้องฟ้า) และ 地 (แผ่นดิน) ไม่ได้เป็นแค่การท่องศัพท์เพื่อสอบ แต่เป็นการเรียนรู้ "วิธีเอาชีวิตรอด" ในประเทศญี่ปุ่นด้วยค่ะ! หากมีแจ้งเตือน 地震 (แผ่นดินไหว) เด้งขึ้นมาในมือถือ คุณจะต้องรู้ทันทีว่าต้องตั้งสติและหา 避難所 (ศูนย์พักพิง) อย่าลืมทบทวนและกดฟังเสียง 🔈 บ่อยๆ เพื่อให้คุ้นเคยกับคำศัพท์เหล่านี้นะคะ แล้วพบกันใหม่ในบทเรียนหน้าค่ะ!

📚 กลับไปหน้าสารบัญ STUDY HUB
Author Icon
Production Team

YUI&YUTO เซนเซ

ทีมงานผู้สร้างสรรค์และผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาญี่ปุ่น Edutainment ผู้นำนวัตกรรมการเรียนรู้ในรูปแบบ Interactive Content ที่ดีที่สุดสำหรับคนไทย "เพราะความสำเร็จของคุณ คือพิกัดมาสเตอร์ของเรา!"

Klook.com