Kanji Master Class • Survival Edition

เจาะลึก คันจิ สถานีรถไฟและการเดินทาง
รู้ป้ายเหล่านี้ เอาตัวรอดในญี่ปุ่นได้สบาย!

ป้ายบอกทางในสถานีรถไฟญี่ปุ่นคือเขาวงกตดีๆ นี่เอง! แต่ถ้าคุณอ่าน 改札 (ทางออกตั๋ว), 出口 (ทางออก), และ 快速 (รถไฟเร็ว) ออก รับรองว่าไม่หลงทางแน่นอน พร้อมระบบ "กดฟังเสียงอ่าน แยกเสียงญี่ปุ่น-ไทย" ทุกคำ!

ทลายกำแพงสถานีชินจูกุ ด้วยคันจิป้ายบอกทาง!

สถานีรถไฟในญี่ปุ่น โดยเฉพาะในโตเกียวอย่าง ชินจูกุ (Shinjuku) หรือ ชิบูย่า (Shibuya) ขึ้นชื่อว่าเป็นดันเจี้ยนที่ซับซ้อนที่สุดในโลก แม้ว่าจะมีภาษาอังกฤษกำกับ แต่การที่คุณสามารถกวาดตามอง คันจิตัวใหญ่ๆ บนป้ายสีเหลืองหรือสีน้ำเงิน ได้ จะทำให้คุณเดินหาทางออกและชานชาลาได้เร็วกว่าเดิมถึง 10 เท่า!

ในบทความนี้ เราได้รวบรวม "สุดยอดคันจิแห่งการเดินทาง" ที่ออกสอบ JLPT บ่อย และใช้จริงในชีวิตประจำวันแบบ 100% มาผ่าโครงสร้างรากศัพท์ให้ดูกันแบบเจาะลึกสุดๆ

💡 แนะนำบทความรากศัพท์พื้นฐาน

/ สถานี (Station)

On-Yomi
エキ (eki)
Kun-Yomi
- (ไม่มี)

💡 ผ่ารากศัพท์ (Etymology)

馬 (ม้า) + 尺 (ไม้บรรทัด/มาตรวัด) ในสมัยโบราณยังไม่มีรถไฟ การเดินทางระยะไกลต้องใช้ม้า "สถานี" ในอดีตจึงเป็นจุดแวะพักตามระยะทางที่กำหนดไว้ (尺) เพื่อใช้ "เปลี่ยนม้า" ที่เหนื่อยล้าให้เป็นม้าตัวใหม่ คันจิตัวนี้จึงมีรากศัพท์เป็นรูปม้าอยู่นั่นเอง!

📚 คำศัพท์ที่ต้องรู้

駅員 (eki-in)
東京で友達と待ち合わせをします。

改札 / ทางเข้า-ออกตั๋ว, ประตูสอดตั๋ว (Ticket Gate)

เสียงอ่าน
かいさつ (kaisatsu)

💡 ผ่ารากศัพท์ (Etymology)

คำนี้เกิดจากการรวมกันของ 改 (ตรวจสอบ/เปลี่ยนแปลง) + 札 (ตั๋ว/ป้ายไม้ - อ่านเพิ่มเรื่องธาตุไม้)
ในอดีต พนักงานสถานีจะต้องยืน "ตรวจสอบ" ว่า "ตั๋ว" ถูกต้องหรือไม่ก่อนให้ผู้โดยสารผ่านประตู ปัจจุบันแม้จะใช้บัตรรถไฟแตะผ่านเครื่องอัตโนมัติแล้ว แต่คำว่า "ไคซัตสึ" ก็ยังถูกใช้เรียกประตูสอดตั๋วอยู่ค่ะ

改札口 (kaisatsu-guchi)
改札を出て右に曲がります。

ประตูสวรรค์ (ทางออก) และ ประตูนรก (ทางเข้า)

ทางออก (deguchi)

出 (ออกไป) + 口 (ปาก/ช่องทาง) ป้ายนี้สำคัญมากในสถานีใหญ่ๆ ป้ายทางออกมักจะเป็น สีเหลือง เสมอ!

出口はどこですか。

ทางเข้า (iriguchi)

入 (เข้า) + 口 (ปาก/ช่องทาง) ระวังตัว 入 ให้ดี! เส้นทางขวาต้องลากทับเส้นซ้าย (ชี้เข้า) อย่าสับสนกับตัว 人 (คน) นะคะ! อ่านวิธีแยกฝาแฝดคันจิ

入口から入ります。
優先

優先席 / ที่นั่งสำรองพิเศษ (Priority Seat)

🌟 วัฒนธรรมและมารยาทบนรถไฟญี่ปุ่น!
เสียงอ่าน
ゆうせんせき (yuusenseki)

💡 ผ่ารากศัพท์ (Etymology)

優 (ใจดี/ให้เกียรติ - หมวดธาตุคน 亻) + 先 (ก่อน/ล่วงหน้า) + 席 (ที่นั่ง)
รวมกันแปลว่า "ที่นั่งที่มอบให้บุคคลอื่นก่อนด้วยความอ่อนโยน" (สตรีมีครรภ์ ผู้สูงอายุ ผู้พิการ) เมื่ออยู่บนรถไฟญี่ปุ่น หากเห็นสติ๊กเกอร์สีส้มๆ หรือป้าย 優先席 เราควรลุกให้พวกเขานั่งนะคะ

お年寄りに優先席を譲ります。

ขบวนไหนเร็วกว่ากัน? อย่าขึ้นผิดคัน!

รถไฟเร็ว (kaisoku)

快 (รื่นรมย์/เร็ว - หมวดธาตุหัวใจ 忄) + 速 (รวดเร็ว) รถไฟขบวนนี้จะ "ข้ามบางสถานี" ทำให้วิ่งเร็วกว่าขบวนปกติ (各駅停車 - kakueki-teisha)

รถไฟด่วนพิเศษ (tokkyuu)

特 (พิเศษ) + 急 (รีบร้อน) เป็นรถไฟที่จอดน้อยสถานีที่สุด มักใช้เดินทางข้ามจังหวัด และอาจต้องซื้อ "ตั๋วด่วนพิเศษ" (特急券) เพิ่มจากตั๋วปกติ!

特急電車は、快速電車より速いです。

/ สายรถไฟ, เส้น (Line)

On-Yomi
セン (sen)
Kun-Yomi
- (ไม่มี)

💡 ผ่ารากศัพท์ (Etymology)

糸 (เส้นด้าย) + 泉 (น้ำพุ/ต้นน้ำ) สายน้ำที่พุ่งออกมาและไหลทอดยาวเป็นสายต่อเนื่องดั่งเส้นด้าย หมายถึง "เส้นทาง" ในวงการรถไฟจะใช้ต่อท้ายชื่อสายรถไฟ เช่น ยามาโนเตะเซ็น (Yamanote-sen)

新幹線 (shinkansen)

新 (ใหม่) + 幹 (หลัก/ลำต้น) + 線 (สาย) = สายหลักเส้นใหม่

山手に乗り換えます。

ทลายดันเจี้ยนสถานีญี่ปุ่นได้สำเร็จ! 🚆

ยินดีด้วยค่ะ! ตอนนี้ป้ายในสถานีรถไฟญี่ปุ่นจะไม่ใช่ความลับสำหรับคุณอีกต่อไป! การรู้ว่าป้ายไหนคือทางออก (出口) ป้ายไหนคือทางเข้า (入口) หรือขบวนไหนวิ่งเร็วกว่ากัน (快速 / 特急) คือทักษะเอาชีวิตรอดที่แท้จริง อย่าลืมกดฟังเสียง 🔈 เพื่อฝึกซ้อมให้มั่นใจก่อนออกเดินทางนะคะ เที่ยวญี่ปุ่นให้สนุกค่ะ!

📚 กลับไปหน้าสารบัญ STUDY HUB
Author Icon
Production Team

YUI&YUTO เซนเซ

ทีมงานผู้สร้างสรรค์และผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาญี่ปุ่น Edutainment ผู้นำนวัตกรรมการเรียนรู้ในรูปแบบ Interactive Content ที่ดีที่สุดสำหรับคนไทย "เพราะความสำเร็จของคุณ คือพิกัดมาสเตอร์ของเรา!"

Klook.com