⚖️ แหล่งอ้างอิงข้อมูลภาษี สวัสดิการ และเงินบำนาญแห่งชาติของญี่ปุ่น (YMYL Authority Disclaimer)

ข้อมูลโครงสร้างภาษี ประกันสังคม อัตราแลกเปลี่ยน และข้อบังคับการเบิกเงินคืนสะสมบำนาญ (脱退一時金) นี้ เรียบเรียงขึ้นตามประกาศของกรมสรรพากรแห่งประเทศญี่ปุ่น และสมาคมบำนาญแห่งประเทศญี่ปุ่น (Japan Pension Service) อย่างเป็นทางการ กรุณาตรวจสอบระเบียบปฏิบัติ เงื่อนไขการปรับอัตราภาษี หรือแนวทางยื่นขอความคุ้มครองสวัสดิการล่าสุดจากช่องทางทางการดังต่อไปนี้:

🔗 สำนักงานบำนาญแห่งญี่ปุ่น (Japan Pension Service) 🔗 กรมสรรพากรญี่ปุ่น (National Tax Agency) 🔗 กระทรวงสาธารณสุข แรงงาน และสวัสดิการญี่ปุ่น (MHLW)

เงินเดือนทำงานญี่ปุ่น: ภาษี ประกันสังคม การโอนเงิน และเงินบำนาญคืนสำหรับคนไทย

เตรียมพร้อมการใช้ชีวิตในญี่ปุ่นด้วยความเข้าใจเรื่อง "เงิน" แบบเจาะลึก! มาทำความเข้าใจการหักสวัสดิการในสลิปเงินเดือน ชี้แนะแนวทางค่าครองชีพ วิธีเลือกโอนเงินกลับไทยที่คุ้มที่สุด และสิทธิ์การขอรับคืนกองทุนบำนาญแห่งชาติคืนหลังกลับไทย

⚠️ หมายเหตุสำคัญ (Disclaimer): การคำนวณตัวเลขภาษี เงินหักสวัสดิการ และค่าเบี้ยประกันสังคมในบทความนี้ เป็นเพียงแบบจำลองประมาณการเบื้องต้นเท่านั้น อัตราหักภาษีจริงอาจแปรผันตามเมืองที่ท่านอาศัย รายได้รวมต่อปี หรือสิทธิประโยชน์ในการลดหย่อนภาษีของแต่ละบุคคล

สวัสดีครับเพื่อนๆ แฟนเพจ YUI & YUTO เซนเซ ทุกคน! เมื่อมีความมุ่งมั่นตั้งใจเรียนภาษาญี่ปุ่นและตัดสินใจเดินทางไปทำงานที่ญี่ปุ่น สิ่งแรกที่เป็นความตั้งใจสูงสุดของพวกเราก็คือ **"การหาเงิน สร้างรายได้ และเก็บเงินส่งกลับไปดูแลครอบครัวที่ประเทศไทย"** ใช่ไหมครับ

แต่สิ่งที่แรงงานต่างชาติจำนวนมากในญี่ปุ่นต้องแปลกใจและตกใจเมื่อได้รับซองเงินเดือนเป็นครั้งแรกก็คือ **"ทำไมยอดโอนเข้าบัญชี (手取り - Tedori / เงินเดือนสุทธิ) ถึงได้น้อยกว่าตัวเลขเงินเงินเดือนที่ตกลงกันไว้ตอนเซ็นสัญญา (額面 - Gakumen / รายรับรวม) มากขนาดนี้?"**

ยอดเงินที่หายไปนั้น ไม่ได้หายไปไหนครับ แต่ถูกนำไปชำระในสิ่งที่กฎหมายประเทศญี่ปุ่นกำหนดไว้ นั่นคือ **"ภาษี" (Taxes)** และ **"ประกันสังคม" (Social Insurance)** ซึ่งเป็นระบบที่สร้างความปลอดภัยในการใช้ชีวิตให้แก่เรา แต่สิ่งเหล่านี้นั้นหักไปอย่างไรบ้าง? และเราจะได้รับสิทธิ์ประโยชน์อะไรกลับคืนมาบ้าง โดยเฉพาะระบบการ **"ขอรับเงินสมทบกองทุนบำนาญแห่งชาติคืนหลังเดินทางกลับประเทศ" (Lump-sum Withdrawal Payment หรือ 脱退一時金 - Dattai Ichijikin)** วันนี้เซนเซจะพาทุกคนมาเรียนรู้เรื่องเงินแบบละเอียดยิบกันเลยครับ!

1. โครงสร้างการหักเงินเดือนในญี่ปุ่น: เงินของเราหายไปไหนบ้าง?

ในสลิปเงินเดือนของญี่ปุ่น (給与明細 - Kyuuyo Meisai) ยอดเงินจะถูกแบ่งออกเป็น 3 ส่วนหลักๆ คือ **รายรับรวม (総支給額)**, **รายการที่ถูกหัก (控除額)** และ **ยอดสุทธิที่โอนเข้าบัญชีจริง (差引支給額)** โดยเงินที่ถูกหัก (控除 - Koujo) จะประกอบด้วยรายการเหล่านี้ครับ:

💸 1. ภาษี (Taxes)

  • ภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา (所得税 - Shotokuzei): คิดตามอัตราก้าวหน้าจากรายได้รายเดือนของปีนั้นๆ นายจ้างจะคำนวณหักและนำส่งกรมสรรพากรให้เราทุกเดือน
  • ภาษีบำรุงท้องถิ่น (住民税 - Juuminzei): เป็นภาษีสำหรับผู้พำนักอยู่ในท้องถิ่นนั้นๆ โดยคำนวณจากรายได้รวมของปีที่ผ่านมา ซึ่งหมายความว่า **ในปีแรกของการทำงานคุณจะยังไม่ถูกหักภาษีส่วนนี้** แต่จะเริ่มหักอย่างจริงจังในปีที่ 2 เป็นต้นไปครับ

🏥 2. ระบบประกันสังคมและบำนาญ (Social Insurance)

ระบบประกันสังคม (社会保険 - Shakai Hoken) เป็นระบบภาคบังคับที่นายจ้างครึ่งหนึ่งและตัวผู้ประกันตนชำระครึ่งหนึ่งร่วมกัน ให้การดูแลคุณภาพชีวิตของเรา:

  • ประกันสุขภาพแห่งชาติ (健康保険 - Kenkou Hoken): ครอบคลุมการรักษาพยาบาลทุกชนิดในญี่ปุ่น เมื่อไปพบแพทย์ที่โรงพยาบาลหรือคลินิก คุณจะ **ชำระค่ารักษาจริงเพียงแค่ 30% เท่านั้น** อีก 70% รัฐบาลและกองทุนประกันสุขภาพเป็นผู้จ่ายให้
  • ประกันบำนาญสังคม (厚生年金 - Kousei Nenkin): เป็นเงินกองทุนประกันสังคมเพื่อเก็บไว้เป็นเงินเกษียณยามแก่ชรา หรือช่วยเหลือกรณีทุพพลภาพ โดยสำหรับแรงงานไทยที่พำนักชั่วคราว เงินก้อนนี้จะสามารถทำเรื่องขอคืนสะสมกลับประเทศได้ภายหลัง
  • ประกันการจ้างงาน (雇用保険 - Koyou Hoken): ให้ความช่วยเหลือทางสวัสดิการกรณีการเลิกจ้าง หรือต้องการเปลี่ยนงานเพื่อความเหมาะสม

2. แบบจำลองรายรับ-รายจ่ายจริง: เงินเดือน 200,000 เยน จะเหลือเก็บเท่าไหร่?

เรามาลองคำนวณตัวเลขสมมติของคนไทยที่ทำงานในระบบ ESD (育成就労) หรือ SSW (特定技能) ที่ได้รับอัตราเงินเดือนเริ่มต้นมาตรฐานทั่วไปที่ **200,000 เยนต่อเดือน** กันครับ:

รายการรายรับ / ยอดหัก ยอดเงินโดยประมาณ (เยน) รายละเอียด / หมายเหตุ
เงินเดือนพื้นฐาน (รายรับรวม) + 200,000 รายได้พื้นฐานก่อนถูกหักภาษีใดๆ
ภาษีเงินได้ (所得税) - 3,500 ถึง - 4,500 คำนวณจากรายได้รายเดือนเฉลี่ย
ภาษีท้องถิ่น (住民税) *เริ่มปีที่ 2 - 8,000 ถึง - 10,000 ปีแรกเป็น 0 เยน (เริ่มคิดปีที่ 2 ของการพำนัก)
ประกันสุขภาพ (健康保険) - 10,000 อัตราประมาณ 5% ของเงินเดือน
ประกันบำนาญ (厚生年金) - 18,300 อัตราประมาณ 9.15% (คิดตามมาตรฐาน)
ประกันการว่างงาน (雇用保険) - 1,200 อัตรา 0.6% ของยอดเงินเดือน
ยอดสุทธิรับจริงเข้าบัญชี (手取り) ≈ 166,000 เยน สำหรับปีแรก (ปีที่ 2 จะอยู่ที่ประมาณ 156,000 เยน)

🏡 รายจ่ายค่าครองชีพจริงในญี่ปุ่น (ประมาณการ)

หลังจากได้รับเงินโอนเข้าบัญชี 166,000 เยน แล้ว เรามาดูค่าครองชีพรายเดือนโดยประมาณสำหรับการพำนักและประหยัดอดออมแบบแรงงานไทยในพื้นที่นอกเขตนครหลวงโตเกียวกันครับ:

นั่นหมายความว่าคุณจะมีเงินออมคงเหลือเก็บสะสมสำหรับส่งกลับมาที่บ้านหรือใช้จ่ายส่วนตัวราวๆ **80,000 - 100,000 เยนต่อเดือน (คิดเป็นเงินไทยประมาณ 18,000 - 23,000 บาท ขึ้นอยู่กับอัตราแลกเปลี่ยนขณะนั้น)** ซึ่งถือเป็นสัดส่วนที่ค่อนข้างสูงและมั่นคงในการสร้างเนื้อสร้างตัวเลยครับ!

3. แนะนำช่องทางการโอนเงินกลับไทยที่คุ้มค่าและประหยัดที่สุด

เมื่อมีเงินออมเหลือเก็บ ขั้นตอนต่อไปคือการโอนเงินกลับไทย การโอนเงินผ่านระบบธนาคารแบบเดิมมักประสบปัญหากับ **"ค่าธรรมเนียมการโอนที่สูงมาก"** และ **"อัตราแลกเปลี่ยนที่ต่ำกว่าความเป็นจริง"** ทำให้เงินของเราสูญหายไประหว่างทางโดยเปล่าประโยชน์ ปัจจุบันมีบริการโอนเงินสำหรับแรงงานต่างชาติที่ได้รับการรับรองจากหน่วยงานกำกับดูแลการเงินของญี่ปุ่นที่คุ้มค่าและดีกว่า ดังนี้ครับ:

📱 1. บริการแอปพลิเคชัน海外送金 (Mobile App Remittance)

  • SBI Remit: เป็นบริการที่ได้รับความนิยมสูงที่สุดในกลุ่มคนไทยและแรงงานอาเซียน มีจุดเด่นคือมีเมนูภาษาไทยให้บริการ ชำระผ่านบัตรโอนเงินตู้เอทีเอ็มยูโจ (Japan Post Bank) ได้ง่ายดาย ค่าธรรมเนียมต่ำ และเงินเข้าบัญชีฝั่งไทยอย่างรวดเร็ว
  • Dremit / Speedim: แอปพลิเคชันยุคใหม่ที่เสนออัตราแลกเปลี่ยนในระดับที่สูงและค่าธรรมเนียมคงที่ ช่วยลดการสูญเสียของเงินในกระบวนการแลกเปลี่ยนได้เป็นอย่างดี

💡 เคล็ดลับหักลดหย่อนภาษีจากการส่งเสียเลี้ยงดูครอบครัว (扶養控除 - Fuyou Koujo)

กฎหมายภาษีของญี่ปุ่นเปิดสิทธิ์ให้แรงงานต่างชาติที่ทำเรื่อง **"โอนเงินกลับไปช่วยเหลือส่งเสียบุคคลในครอบครัวที่ไทย"** สามารถใช้หลักฐานการโอนเงินนี้ยื่นลดหย่อนภาษีเงินได้และภาษีท้องถิ่นประจำปีได้ครับ! โดยมีข้อกำหนดสำคัญคือ:

  1. ต้องเป็นบุคคลในครอบครัวสายตรง (พ่อ แม่ คู่สมรส บุตร) ที่มีอายุตรงตามเกณฑ์ของกฎหมาย
  2. ต้องมีหลักฐานใบเสร็จการโอนเงินที่มีชื่อผู้รับเงินตรงกับเอกสารทะเบียนราษฎร์สะกดเป็นภาษาอังกฤษ
  3. ต้องทำธุรกรรมโอนเงินแยกเป็นรายบุคคล (เช่น โอนให้พ่อ 1 ยอด และแม่ 1 ยอดแยกกัน ไม่โอนรวมกันในยอดเดียว)

การดำเนินการหักลดหย่อนภาษีในส่วนนี้จะช่วยให้คุณได้เงินภาษีที่ถูกหักไปคืนกลับมาเป็นเงินก้อนใหญ่ในทุกๆ สิ้นปีครับ!

4. เงินบำนาญสะสมคืนเมื่อเดินทางกลับประเทศ (脱退一時金)

เงินเบี้ยประกันสังคมบำนาญ (厚生年金 - Kousei Nenkin) ที่ถูกหักออกไปในสลิปเงินเดือนทุกเดือนนั้น ไม่ใช่เงินเสียเปล่าครับ! สำหรับคนไทยที่เดินทางมาทำงานระยะสั้นหรือตั้งเป้าเก็บเงินแล้วเดินทางกลับประเทศอย่างถาวร รัฐบาลญี่ปุ่นมีมาตรการคืนเงินบำนาญนี้เป็นก้อนใหญ่สะสม เรียกว่า **"เงินชดเชยการออกจากกองทุนสะสมบำนาญแบบจ่ายครั้งเดียว" (Lump-sum Withdrawal Payment / 脱退一時金 - Dattai Ichijikin)** ครับ

📝 เกณฑ์และสิทธิ์ขั้นพื้นฐานในการยื่นขอเงินบำนาญคืน

เพื่อให้ได้รับสิทธิ์ขอคืนเงินก้อนนี้ แรงงานไทยต้องมีคุณสมบัติครบถ้วนตามหลักเกณฑ์ดังต่อไปนี้ครับ:

  • ไม่ได้ถือครองสัญชาติญี่ปุ่น
  • มีระยะเวลาการชำระเงินสมทบเข้ากองทุนบำนาญสังคมรวมกันสะสมอย่างน้อย **6 เดือนขึ้นไป**
  • ไม่ได้พำนักอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่นแล้ว (แจ้งย้ายออกจากทะเบียนราษฎร์และยกเลิกวีซ่าอย่างถาวร)
  • ไม่เคยมีประวัติได้รับสิทธิ์รับเงินบำนาญชราภาพของญี่ปุ่นมาก่อน
  • ยื่นเรื่องยื่นขอคืนเงินภายในกำหนดระยะเวลา **ไม่เกิน 2 ปี นับตั้งแต่วันที่คุณแจ้งเดินทางออกนอกประเทศญี่ปุ่น**
1

เตรียมเอกสารก่อนเดินทางกลับไทย

ตรวจสอบและรักษา **"สมุดบัญชีบำนาญสีน้ำเงิน" (年มัน手帳 - Nenkin Techou)** หรือใบแจ้งเลขทะเบียนผู้ประกันตนบำนาญให้ดี เพราะจำเป็นต้องใช้หมายเลขอ้างอิง และเตรียมเอกสารพาสปอร์ตเล่มที่ระบุตราประทับออกนอกประเทศญี่ปุ่นอย่างเป็นทางการ

2

เปิดบัญชีธนาคารในไทยและขอเอกสารพิสูจน์บัญชี

เตรียมสมุดบัญชีเงินฝากธนาคารในไทย (เช่น ธนาคารกรุงเทพ, ธนาคารกสิกรไทย) และขอใบรับรองหรือข้อมูลบัญชีที่เป็นภาษาอังกฤษที่มีรหัส SWIFT Code เพื่อรองรับการโอนเงินตราต่างประเทศ

3

กรอกและส่งคำร้องไปยังสำนักงานบำนาญญี่ปุ่น

ดาวน์โหลดแบบฟอร์มคำขอคืนเงินบำนาญ (มีฉบับแปลภาษาไทยอย่างเป็นทางการ) กรอกข้อมูลให้ครบถ้วน ส่งทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศไปยังสำนักงานสมาคมบำนาญแห่งประเทศญี่ปุ่น (Japan Pension Service) พร้อมแนบหลักฐานสมุดบำนาญ สำเนาพาสปอร์ต และข้อมูลบัญชีธนาคาร

4

รับเงินโอนเข้าบัญชี (ใช้เวลาประมาณ 4-6 เดือน)

เมื่อคำขอผ่านการอนุมัติ สำนักงานบำนาญจะโอนเงินตราต่างประเทศเข้ามายังบัญชีธนาคารไทยของคุณโดยตรง (โดยยอดเงินที่จะได้รับจะถูกหักภาษี ณ ที่จ่ายประมาณ 20.42% ซึ่งยอดภาษีส่วนนี้คุณสามารถมอบอำนาจให้ตัวแทนในญี่ปุ่นทำเรื่องขอคืนภาษีได้ในภายหลังอีกต่อหนึ่งครับ)

5. คำศัพท์ญี่ปุ่นในสลิปเงินเดือน และบทสนทนาโต้ตอบเรื่องเงิน

มาเรียนรู้คำศัพท์สำคัญในเอกสารสลิปเงินเดือนของญี่ปุ่นที่ทุกคนจำเป็นต้องทราบเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง และบทสนทนาจำลองในการสอบถามรายละเอียดการหักบัญชีภาษีสังคมกันครับ:

📊 ตารางคำศัพท์เฉพาะทางในสลิปเงินเดือน

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น คันจิ / ตัวเขียน คำอ่านโรมาจิ ความหมายภาษาไทย
รายรับรวม 総支給額 Sou Shikyuugaku ยอดเงินเดือนรวมบวกค่าล่วงเวลาและสวัสดิการ
ยอดโอนสุทธิ 差引支給額 Sahiki Shikyuugaku เงินเดือนสุทธิที่โอนเข้าบัญชีจริง (เงินทอนสุทธิ)
ค่าจ้างพื้นฐาน 基本給 Kihonkyuu ค่าจ้างหลักตามสัญญาจ้างงานรายเดือน
หัก ณ ที่จ่าย 控除 Koujo รายการถูกหักภาษีหรือประกันสังคม
ภาษีเงินได้ 所得税 Shotokuzei ภาษีรายได้หัก ณ ที่จ่าย
ประกันบำนาญ 厚生年金保険 Kousei Nenkin Hoken ค่าเบี้ยกองทุนประกันสังคมบำนาญชราภาพ
💬 บทสนทนา: คุณสมศักดิ์สอบถามเจ้าหน้าที่ดูแลขององค์กรคุ้มครองแรงงาน (Kumiai) เรื่องความแตกต่างของเงินเดือนก่อนหักและยอดสุทธิรับจริง
🇹🇭 สมศักดิ์ (Somsak): すみません、給与明細の見方について教えてください。基本給は20万円ですが、手取りが16万円なのはどうしてですか。 Sumimasen, kyuuyomeisai no mikata ni tsuite oshiete kudasai. Kihonkyuu wa nijuuman-en desu ga, tedori ga juurokuman-en na no wa doushite desu ka. ขอโทษนะครับ ช่วยกรุณาสอนวิธีดูสลิปเงินเดือนหน่อยได้ไหมครับ เงินเดือนพื้นฐานกำหนดไว้ที่ 2 แสนเยน แต่ทำไมเงินสุทธิที่ได้จริงถึงเป็น 1.6 แสนเยนเหรอครับ
🇯🇵 เจ้าหน้าที่คุมิไอ (Kumiai Staff): 日本の法律で、給料から税金と社会保険料が引かれるからです。健康保険や厚生年金保険が含まれていますよ。 Nihon no houritsu de, kyuuryou kara zeikin to shakaihokenryou ga hikareru kara desu. Kenkouhoken ya kouseinenkinhoken ga fukumarete imasu yo. เป็นเพราะตามกฎหมายญี่ปุ่น จะมีการหักภาษีและเงินสมทบเบี้ยประกันสังคมจากยอดรายรับรวมของคุณครับ ในนั้นจะมีประกันสุขภาพกับประกันบำนาญรวมอยู่ด้วยนะ
🇹🇭 สมศักดิ์ (Somsak): なるほど。厚生年金は、将来タイに帰国するときに返してもらえると聞きましたが、本当ですか。 Naruhodo. Kouseinenkin wa, shourai tai ni kikoku suru toki ni kaeshite moraeru to kikimashita ga, dontou desu ka. เข้าใจแล้วครับ ได้ยินมาว่าเงินประกันบำนาญส่วนนี้ จะขอทำเรื่องรับคืนได้ในตอนที่เดินทางกลับไทยถาวรในอนาคต เป็นเรื่องจริงใช่ไหมครับ
🇯🇵 เจ้าหน้าที่คุมิไอ (Kumiai Staff): はい、本当です。「脱退一時金」の手続きをすれば、支払った年金の一部が戻ってきます。帰国後に申請書を送る必要があります。 Hai, dontou desu. "Dattai Ichijikin" no tetsuzuki wo sureba, shiharatta nenkin no ichibu ga modotte kimasu. Kikokugo ni shinseisho wo okuru hitsuyou ga arimasu. ใช่ครับ เป็นเรื่องจริงครับ หากคุณดำเนินขั้นตอนของระบบที่เรียกว่า "ดัตไท อิจิจิคิน" (เงินบำนาญคืน) เงินสมทบส่วนหนึ่งที่คุณจ่ายไปจะถูกโอนคืนกลับมา โดยจำเป็นต้องยื่นแบบคำร้องหลังเดินทางกลับถึงประเทศไทยแล้วครับ
🇹🇭 สมศักดิ์ (Somsak): よく分かりました!手続きの準備について、帰国前になったらまた教えてください。 Yoku wakarimashita! Tetsuzuki no junbi ni tsuite, kikokumae ni nattara mata oshiete kudasai. เข้าใจเป็นอย่างดีแล้วครับ! ไว้เมื่อถึงเวลาก่อนเดินทางกลับประเทศ ช่วยกรุณาสอนผมเรื่องการเตรียมตัวดำเนินการขั้นตอนเหล่านี้อีกครั้งนะครับ

6. แบบทดสอบความรู้ทางการเงินทำงานในญี่ปุ่น

มาทดสอบความเข้าใจเกี่ยวกับระบบภาษี ประกันสุขภาพ และสิทธิ์การขอเงินบำนาญคืนของประเทศญี่ปุ่น เพื่อการบริหารเงินอย่างชาญฉลาดกันครับ!

คำถามข้อที่ 1: รายการใดที่จะ "ยังไม่ถูกหัก" ออกจากสลิปเงินเดือนในปีแรกของการมาทำงานที่ญี่ปุ่น?
A. ภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา (所得税)
B. ภาษีบำรุงท้องถิ่น (住民税)
C. ประกันบำนาญสังคม (厚生年金)
D. ประกันสุขภาพแห่งชาติ (健康保険)
คำตอบที่ถูกต้อง: B
คำอธิบาย: ภาษีบำรุงท้องถิ่น (住民税) จะคำนวณภาษีจากผลรวมของรายได้ในปีภาษีที่ผ่านมา ดังนั้นในปีแรกที่พำนักในญี่ปุ่น คุณจึงยังไม่มีสถิติรายได้ปีที่แล้ว จึงยังไม่มีการหักภาษีส่วนนี้ โดยจะเริ่มมีผลบังคับหักเงินตั้งแต่ปีภาษีปีที่ 2 เป็นต้นไปครับ
คำถามข้อที่ 2: หากคุณจำเป็นต้องเข้ารับการรักษาพยาบาลที่โรงพยาบาลในญี่ปุ่น ประกันสุขภาพแห่งชาติ (健康保険) จะช่วยรับผิดชอบค่าใช้จ่ายในสัดส่วนเท่าใด?
A. รับผิดชอบทั้งหมด 100%
B. รับผิดชอบ 50% และผู้ป่วยชำระเอง 50%
C. รับผิดชอบ 70% และผู้ป่วยชำระจริงเพียงแค่ 30%
D. ไม่คุ้มครองการเจ็บป่วยทั่วไป คุ้มครองเฉพาะอุบัติเหตุจากการทำงานเท่านั้น
คำตอบที่ถูกต้อง: C
คำอธิบาย: ระบบประกันสุขภาพแห่งชาติญี่ปุ่นจะให้ความคุ้มครองอย่างทั่วถึง โดยคนทำงานชาวไทยที่มีสิทธิ์ประกันสังคมจะชำระเงินค่าใช้จ่ายการรักษาพยาบาล ณ โรงพยาบาลจริงเพียง 30% เท่านั้น ส่วนที่เหลืออีก 70% กองทุนประกันสังคมเป็นผู้ให้การอุดหนุนช่วยเหลือครับ
คำถามข้อที่ 3: แรงงานไทยสามารถทำเรื่องขอรับเงินคืนสะสมบำนาญ (Dattai Ichijikin) หลังจากเดินทางกลับไทยถาวรได้ภายในระยะเวลากำหนดเท่าใดนับตั้งแต่วันย้ายออก?
A. ภายในระยะเวลาไม่เกิน 6 เดือน
B. ภายในระยะเวลาไม่เกิน 1 ปี
C. ภายในระยะเวลาไม่เกิน 2 ปี
D. ภายในระยะเวลาไม่เกิน 5 ปี
คำตอบที่ถูกต้อง: C
คำอธิบาย: สิทธิ์ในการยื่นคำร้องเพื่อรับเงินสะสมกองทุนบำนาญคืน (脱退一時金) จะต้องดำเนินการยื่นคำขอและส่งเอกสารทั้งหมดไปยังสำนักงานบำนาญแห่งประเทศญี่ปุ่นภายในระยะเวลาไม่เกิน 2 ปี นับแต่วันที่เดินทางออกจากประเทศญี่ปุ่นอย่างเป็นทางการ
📚 พัฒนาภาษาญี่ปุ่นเพื่อความก้าวหน้าและการเจรจาเงินเดือนที่สูงขึ้น!

ความสามารถทางภาษาญี่ปุ่นคือดัชนีชี้วัดโอกาสการปรับฐานค่าจ้างและตำแหน่งงานในญี่ปุ่น! มาเรียนรู้บทเรียนฟรีที่ครอบคลุมไวยากรณ์เชิงลึก และบทสนทนาสถานการณ์ธุรกิจเพื่อความพร้อมทางอาชีพสูงสุดของคุณ!

👉 เริ่มศึกษากลุ่มไวยากรณ์และคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทันที!

🌟 แนะนำจุดถ่ายภาพลับและของอร่อยห้ามพลาด

นอกจากสถานที่ท่องเที่ยวหลักแล้ว ในย่านนี้ยังมีร้านกาแฟสไตล์มินิมอลและจุดถ่ายภาพสไตล์ย้อนยุค (Retro) ซ่อนอยู่เพียบเลยค่ะ แนะนำให้ลองเดินเข้าซอยเล็กๆ และสังเกตร้านที่มีป้ายผ้าหน้าร้าน (Noren) แบบดั้งเดิมดูนะครับ มักจะมีขนมอร่อยๆ ราคาเป็นกันเองที่คุณหาซื้อไม่ได้จากห้างใหญ่ค๊าาา!

#JapanHiddenGems #TravelKansaiTokyo