| 注意
คำอ่าน: จุ-อุ-อิ (chuui)
|
Chuui |
ระมัดระวัง / ข้อควรระวัง |
| 警告
คำอ่าน: เคะ-อิ-โค-คุ (keikoku)
|
Keikoku |
คำเตือน (ระดับสูง) |
| 危険
คำอ่าน: คิ-เคะ-น (kiken)
|
Kiken |
อันตราย (ห้ามเข้าใกล้) |
| 禁止
คำอ่าน: คิ-น-ชิ (kinshi)
|
Kinshi |
ห้ามเด็ดขาด |
| 厳禁
คำอ่าน: เกะ-น-คิ-น (genkin)
|
Genkin |
ห้ามเด็ดขาดอย่างเคร่งครัด |
| 立入禁止
คำอ่าน: ตะ-จิ-อิ-ริ คิ-น-ชิ (tachiiri kinshi)
|
Tachiiri kinshi |
ห้ามเข้าพื้นที่ / เขตหวงห้าม |
| 進入禁止
คำอ่าน: ชิ-น-ยุ-อุ คิ-น-ชิ (shinyuu kinshi)
|
Shinnyuu kinshi |
ห้ามรถเข้า |
| 通行止
คำอ่าน: สึ-อุ-โค-อุ-โด-เมะ (tsuukoudome)
|
Tsuukoudome |
ปิดถนน / ห้ามผ่าน |
| 駐車禁止
คำอ่าน: จุ-อุ-ชะ คิ-น-ชิ (chuusha kinshi)
|
Chuusha kinshi |
ห้ามจอดรถ |
| 駐輪禁止
คำอ่าน: จุ-อุ-ริ-น คิ-น-ชิ (chuurin kinshi)
|
Chuurin kinshi |
ห้ามจอดจักรยาน |
| 喫煙禁止
คำอ่าน: คิ-สึ-เอะ-น คิ-น-ชิ (kitsuen kinshi)
|
Kitsuen kinshi |
ห้ามสูบบุหรี่ |
| 禁煙
คำอ่าน: คิ-เนะ-น (kinen)
|
Kin-en |
ห้ามสูบบุหรี่ |
| 飲食禁止
คำอ่าน: อิ-น-โช-คุ คิ-น-ชิ (inshoku kinshi)
|
Inshoku kinshi |
ห้ามทานอาหารและเครื่องดื่ม |
| 撮影禁止
คำอ่าน: สะ-สึ-เอะ-อิ คิ-น-ชิ (satsuei kinshi)
|
Satsuei kinshi |
ห้ามถ่ายรูป |
| フラッシュ禁止
คำอ่าน: ฟุ-ระ-ส-ชุ คิ-น-ชิ (furasshu kinshi)
|
Furasshu kinshi |
ห้ามใช้แฟลช |
| 録音禁止
คำอ่าน: โร-คุ-โอะ-น คิ-น-ชิ (rokuon kinshi)
|
Rokuon kinshi |
ห้ามบันทึกเสียง |
| 火気厳禁
คำอ่าน: คะ-คิ เกะ-น-คิ-น (kaki genkin)
|
Kaki genkin |
ห้ามจุดไฟ / วัตถุไวไฟ |
| 土足厳禁
คำอ่าน: โด-โซ-คุ เกะ-น-คิ-น (dosoku genkin)
|
Dosoku genkin |
กรุณาถอดรองเท้า |
| 落石注意
คำอ่าน: ระ-คุ-เซะ-คิ จุ-อุ-อิ (rakuseki chuui)
|
Rakuseki chuui |
ระวังหินร่วง |
| 段差注意
คำอ่าน: ดะ-น-สะ จุ-อุ-อิ (dansa chuui)
|
Dansa chuui |
ระวังพื้นต่างระดับ |
| 頭上注意
คำอ่าน: ซุ-โจ-อุ จุ-อุ-อิ (zujou chuui)
|
Zujou chuui |
ระวังหัวชน |
| 足元注意
คำอ่าน: อะ-ชิ-โม-โต จุ-อุ-อิ (ashimoto chuui)
|
Ashimoto chuui |
ระวังเท้า / ระวังพื้น |
| 感電注意
คำอ่าน: คะ-น-เดะ-น จุ-อุ-อิ (kanden chuui)
|
Kanden chuui |
ระวังไฟฟ้าช็อต |
| 高電圧
คำอ่าน: โค-อุ-เดะ-น-สะ-สึ (koudensatsu)
|
Koudensatsu |
ไฟฟ้าแรงสูง |
| 工事中
คำอ่าน: โค-อุ-อิ-จุ-อุ (kouichuu)
|
Koujichuu |
กำลังก่อสร้าง |
| 準備中
คำอ่าน: จุ-น-บิ-จุ-อุ (junbichuu)
|
Junbichuu |
กำลังเตรียมร้าน (ร้านปิด) |
| 営業中
คำอ่าน: เอะ-อิ-เกียว-อุ-จุ-อุ (eigyouchuu)
|
Eigyou-chuu |
เปิดให้บริการ |
| 満車
คำอ่าน: มะ-น-ชะ (mansha)
|
Mansha |
ที่จอดรถเต็ม |
| 空車
คำอ่าน: คุ-อุ-ชะ (kuusha)
|
Kuusha |
ว่าง (ที่จอดรถ / แท็กซี่) |
| 故障
คำอ่าน: โค-โช-อุ (koshou)
|
Koshou |
เครื่องเสีย / ขัดข้อง |
| 使用禁止
คำอ่าน: ชิ-โย-อุ คิ-น-ชิ (shiyou kinshi)
|
Shiyou kinshi |
ห้ามใช้งาน |
| 非常口
คำอ่าน: ฮิ-โจ-อุ-กุ-จิ (hijouguchi)
|
Hijouguchi |
ทางออกฉุกเฉิน |
| 非常ボタン
คำอ่าน: ฮิ-โจ-อุ โบ-ตะ-น (hijou botan)
|
Hijou botan |
ปุ่มกดฉุกเฉิน |
| 消火器
คำอ่าน: โช-อุ-คะ-คิ (shoukaki)
|
Shoukaki |
ถังดับเพลิง |
| 避難所
คำอ่าน: ฮิ-นะ-น-โช (hinansho)
|
Hinansho |
สถานที่อพยพ |
| 整理整頓
คำอ่าน: เซะ-อิ-ริ เซะ-อิ-โต-น (seiri seiton)
|
Seiri seiton |
จัดระเบียบให้เรียบร้อย |
| 静かに
คำอ่าน: ชิ-ซุ-คะ นิ (shizuka ni)
|
Shizuka ni |
เงียบๆ / โปรดรักษาความเงียบ |
| お静かに
คำอ่าน: โอะ-ชิ-ซุ-คะ นิ (oshizuka ni)
|
O-shizuka ni |
กรุณารักษาความเงียบ |
| 走らないで
คำอ่าน: ฮะ-ชิ-ระ-นะ-อิ-เดะ (hashiranaide)
|
Hashiranaide |
อย่าวิ่ง |
| 触らないで
คำอ่าน: สะ-วะ-ระ-นะ-อิ-เดะ (sawaranaide)
|
Sawara-naide |
ห้ามจับ |
| 手を触れないで
คำอ่าน: เตะ โอะ ฟุ-เระ-นะ-อิ-เดะ (te o furenaide)
|
Te o furenai-de |
กรุณาอย่าสัมผัส |
| 持ち込み禁止
คำอ่าน: โม-จิ-โค-มิ คิ-น-ชิ (mochikomi kinshi)
|
Mochikomi kinshi |
ห้ามนำสิ่งของภายนอกเข้า |
| ペット禁止
คำอ่าน: เปะ-ต-โต คิ-น-ชิ (petto kinshi)
|
Petto kinshi |
ห้ามสัตว์เลี้ยง |
| 猛犬注意
คำอ่าน: โม-อุ-เคะ-น จุ-อุ-อิ (mouken chuui)
|
Mouken chuui |
ระวังสุนัขดุ |
| 痴漢は犯罪です
คำอ่าน: จิ-คะ-น วะ ฮะ-น-ซะ-อิ เดะ-สุ (chikan wa hanzai desu)
|
Chikan wa hanzai desu |
การล่วงละเมิดเป็นอาชญากรรม |
| 監視カメラ作動中
คำอ่าน: คะ-น-ชิ คะ-เมะ-ระ สะ-โด-อุ-จุ-อุ (kanshi kamera sadouchuu)
|
Kanshi kamera sadouchuu |
กล้องวงจรปิดกำลังทำงาน |
| 万引きは犯罪です
คำอ่าน: มะ-น-บิ-คิ วะ ฮะ-น-ซะ-อิ เดะ-สุ (manbiki wa hanzai desu)
|
Manbiki wa hanzai desu |
การขโมยของเป็นอาชญากรรม |
| 警察官立寄所
คำอ่าน: เคะ-อิ-สะ-สึ-คะ-น ตะ-จิ-โย-ริ-โช (keisatsukan tachiyorisho)
|
Keisatsukan tachiyorisho |
จุดตำรวจตรวจตรา |
| 防犯
คำอ่าน: โบ-อุ-ฮะ-น (bouhan)
|
Bouhan |
การป้องกันอาชญากรรม |
| 安全第一
คำอ่าน: อะ-น-เซะ-น ดะ-อิ-อิ-จิ (anzen daiichi)
|
Anzen daiichi |
ปลอดภัยไว้ก่อน |