New Life in Japan 2026

Moving to Japan Guide:เคล็ดลับการย้ายถิ่นฐาน

เปลี่ยนความฝันให้เป็นความจริง! เจาะลึกขั้นตอนขอวีซ่า บัตรไซริว และการเริ่มต้นชีวิตในญี่ปุ่นอย่างเซนเซโดย YUI & YUTO ค่ะ! 🛂🏠✨

🇯🇵 การย้ายมาญี่ปุ่น... เริ่มต้นที่ความเข้าใจค่ะ!

การย้ายมาใช้ชีวิตที่ประเทศญี่ปุ่นไม่ใช่แค่การเก็บกระเป๋าแล้วบินมานะคะ แต่คือกระบวนการทางกฎหมายและธุรการที่ต้องอาศัยความแม่นยำที่สุด ตั้งแต่ใบ COE ไปจนถึงการลงทะเบียนที่สำนักงานเขต วันนี้พี่ยูโตะจะมาวางแผน "โรดแมป" การย้ายถิ่นฐานให้เห็นภาพชัดเจนที่สุด ส่วนยุ้ยจะรวบรวมคำศัพท์ที่พี่ๆ ต้องเจอในหน่วยงานราชการมาฝากกันค่ะ!

YUI

YUI's Admin Quest

"พี่ยูโตะคะ! เพื่อนยุ้ยเพิ่งย้ายไปญี่ปุ่นแล้วลืมไปแจ้งที่อยู่ภายใน 14 วัน ปรากฏว่าโดนจดหมายเตือนมาจนตกใจเลยค่ะ! ขั้นตอนนี้มันสำคัญขนาดนั้นเลยเหรอคะ?"

YUTO

YUTO's Legal Insights

"สำคัญระดับชีวิตในญี่ปุ่นเลยครับยุ้ย! การไม่แจ้งที่อยู่ภายในกำหนดคือการละเมิดกฎหมายคนเข้าเมือง อาจส่งผลต่อการต่อวีซ่าในอนาคตได้ครับ เคล็ดลับคือ 'The 14-Day Rule' ทันทีที่เข้าหอพัก ให้ไปสำนักงานเขตทันทีครับ ยิ่งเร็วเท่าไหร่ ยิ่งแสดงความเป็นเซนเซเท่านั้นครับ!"

📅 ROADMAP: 5 ขั้นตอนสู่ชีวิตใหม่

1

รับใบ COE และขอวีซ่า

เมื่อได้รับใบ COE จากญี่ปุ่นแล้ว ให้นำไปยื่นขอวีซ่าที่ศูนย์ JVAC ในไทย ขั้นตอนนี้คือการยืนยันว่าญี่ปุ่นอนุญาตให้เราไปพำนักได้จริงค่ะ

2

รับบัตรไซริวที่สนามบิน

เมื่อผ่าน ตม. ญี่ปุ่น (นาริตะ/ฮาเนดะ) จะได้รับบัตร Zairyu Card ทันที บัตรนี้คือ "บัตรประชาชน" ของเราในญี่ปุ่น ต้องพกติดตัว 24 ชม. นะคะ

3

แจ้งที่อยู่ ณ สำนักงานเขต

ภายใน 14 วัน ต้องไปที่ City Hall หรือ Ward Office (Kuyakusho) เพื่อลงทะเบียนที่อยู่ เจ้าหน้าที่จะพิมพ์ที่อยู่ไว้หลังบัตรไซริวให้เราครับ

4

จัดการประกันและบำนาญ

สมัครประกันสุขภาพแห่งชาติ (Hoken) และบำนาญ (Pension) ที่สำนักงานเขตพร้อมกันเลย เพื่อรับสิทธิการรักษาพยาบาลที่ครอบคลุม 70% ค่ะ

🈯 พจนานุกรมการย้ายถิ่นฐานและธุรการ (60 Terms)

*รวมคันจิที่พบบ่อยและคันจิโบนัสสำหรับพี่ๆ สายแข็งค่ะ!

คันจิ / คานะ คำอ่าน ความหมาย ความสำคัญ / บริบท
在留資格認定証明書
คำอ่าน: โอะ-เอะ (oe)
COE ใบรับรองสถานะการพำนัก หัวใจสำคัญของการขอวีซ่าค่ะ
在留カード
คำอ่าน: ซะ-อิ-ริว อะ (zairyu a)
Zairyu Card บัตรไซริว บัตรประจำตัวคนต่างชาติในญี่ปุ่นค่ะ
市区町村役場
คำอ่าน: ยะ-คุ-บะ (yakuba)
Yakuba สำนักงานเขต / เทศบาล จุดเริ่มต้นของการทำธุรการทุกอย่างค่ะ
転入届
คำอ่าน: เตะ-น-ยุ-โต-โด-เคะ (tenyutodoke)
Tennyu-todoke ใบแจ้งย้ายเข้า ต้องทำภายใน 14 วันที่สำนักงานเขตค่ะ
住民票
คำอ่าน: จุ-อุ-มิ-น-เฮียว-อุ (juuminhyou)
Juuminhyou ทะเบียนราษฎร์ ใช้ยืนยันที่อยู่สำหรับทำสัญญาต่างๆ ค่ะ
健康保険
คำอ่าน: เคะ-น-โค-อุ โฮ-เคะ-น (kenkou hoken)
Kenkou Hoken ประกันสุขภาพ ช่วยลดค่ารักษาพยาบาลเหลือ 30% ค่ะ
国民年金
คำอ่าน: โค-คุ-มิ-น เนะ-น-คิ-น (kokumin nenkin)
Kokumin Nenkin บำนาญแห่งชาติ ระบบเงินออมเพื่อการเกษียณภาคบังคับค่ะ
マイナンバーカード
คำอ่าน: นุ-เบะ อะ (nube a)
My Number Card บัตรหมายเลขประจำตัว ใช้ขอเอกสารทางราชการที่คอนบินิได้ค่ะ
印鑑 / 判子 Inkan / Hanko ตราประทับ ใช้แทนลายเซ็นในนิติกรรมสำคัญค่ะ
銀行口座
คำอ่าน: กิ-น-โค-อุ โค-อุ-ซะ (ginkou kouza)
Ginkou Kouza บัญชีธนาคาร ใช้รับเงินเดือนและจ่ายค่าสาธารณูปโภคค่ะ
水道 / 電気 / ガス Suido/Denki/Gasu น้ำ / ไฟ / แก๊ส ต้องโทรแจ้งเปิดทันทีที่เข้าบ้านค่ะ
賃貸契約
คำอ่าน: จิ-น-ตะ-อิ เคะ-อิ-ยะ-คุ (chintai keiyaku)
Chintai Keiyaku สัญญาเช่าบ้าน ต้องอ่านเงื่อนไขให้ละเอียดก่อนเซ็นนะคะ
敷金
คำอ่าน: ชิ-คิ-คิ-น (shikikin)
Shikikin เงินประกัน ได้คืนบางส่วนตอนย้ายออก (ถ้าไม่ทำพัง) ค่ะ
礼金
คำอ่าน: เระ-อิ-คิ-น (reikin)
Reikin เงินขอบคุณเจ้าของบ้าน เป็นเงินให้เปล่าที่ไม่ได้คืนค่ะ
更新
คำอ่าน: โค-อุ-ชิ-น (koushin)
Koushin การต่ออายุ (วีซ่า) ควรทำล่วงหน้า 3 เดือนก่อนหมดอายุค่ะ
資格外活動許可
คำอ่าน: โอะ เปะ-มิ (o pemi)
Work Permit ใบอนุญาตทำงานพิเศษ สำหรับนักเรียนที่ต้องการทำงาน 28 ชม. ค่ะ
再入国許可
คำอ่าน: เระ-เอะ-น เปะ-มิ (reen pemi)
Re-entry Permit การอนุญาตกลับเข้าเมือง ใช้ตอนกลับไทยชั่วคราวค่ะ
変更
คำอ่าน: เฮะ-น-โค-อุ (henkou)
Henkou การเปลี่ยนแปลง (สถานะ) เช่น เปลี่ยนจากวีซ่านักเรียนเป็นทำงานค่ะ
税金
คำอ่าน: เซะ-อิ-คิ-น (zeikin)
Zeikin ภาษี จะถูกหักจากเงินเดือนโดยตรงค่ะ
住民税
คำอ่าน: จุ-อุ-มิ-น-เซะ-อิ (juuminzei)
Juuminzei ภาษีที่อยู่อาศัย เริ่มเก็บในปีที่ 2 ที่อยู่ในญี่ปุ่นค่ะ
確定申告
คำอ่าน: คะ-คุ-เตะ-อิ ชิ-น-โค-คุ (kakutei shinkoku)
Kakutei Shinkoku การยื่นภาษีประจำปี เพื่อขอคืนภาษีหรือคำนวณภาษีใหม่ค่ะ
永住権
คำอ่าน: เอะ-อิ-จุ-อุ-เคะ-น (eijuuken)
Eijuuken สิทธิพำนักถาวร (PR) เป้าหมายสูงสุดของคนย้ายมาอยู่ยาวค่ะ
身元保証人
คำอ่าน: โฮ-โช-อุ-นิ-น (hoshounin)
Hoshounin ผู้ค้ำประกัน บุคคลที่รับรองความประพฤติของเราค่ะ
雇用契約書
คำอ่าน: โค-โย-อุ เคะ-อิ-ยะ-คุ-โช (koyou keiyakusho)
Koyou Keiyakusho สัญญาจ้างงาน ระบุเงินเดือนและสวัสดิการต่างๆ ค่ะ
通帳
คำอ่าน: สึ-อุ-โจ-อุ (tsuuchou)
Tsuuchou สมุดบัญชีธนาคาร ใช้ปรับยอดเงินที่ตู้ ATM ได้ค่ะ
暗証番号
คำอ่าน: อะ-น-โช-อุ บะ-น-โก-อุ (anshou bangou)
Anshou Bangou รหัสผ่าน (PIN) ห้ามบอกใครเด็ดขาดนะคะ
住所
คำอ่าน: จุ-อุ-โช (juusho)
Juusho ที่อยู่ ต้องจำวิธีเขียนที่อยู่ตัวเองให้แม่นค่ะ
郵便番号
คำอ่าน: ยุ-อุ-บิ-น บะ-น-โก-อุ (yuubin bangou)
Yuubin Bangou รหัสไปรษณีย์ เป็นเลข 7 หลัก (เช่น 100-0005) ค่ะ
連絡先
คำอ่าน: เระ-น-ระ-คุ-สะ-คิ (renrakusaki)
Renrakusaki ข้อมูลติดต่อ เบอร์โทรศัพท์และอีเมลค่ะ
身分証明書
คำอ่าน: มิ-บุ-น โช-อุ-เมะ-อิ-โช (mibun shoumeisho)
Mibun Shoumeisho เอกสารยืนยันตัวตน พาสปอร์ตหรือบัตรไซริวค่ะ
紛失
คำอ่าน: ฟุ-น-ชิ-สึ (funshitsu)
Funshitsu การทำหาย ถ้าบัตรไซริวหาย ต้องแจ้งตำรวจทันทีค่ะ
再発行
คำอ่าน: สะ-อิ-ฮะ-ค-โค-อุ (saihakkou)
Sai-hakkou การออกเอกสารใหม่ มีค่าธรรมเนียมบางกรณีค่ะ
窓口
คำอ่าน: มะ-โด-กุ-จิ (madoguchi)
Madoguchi เคาน์เตอร์ติดต่อ จุดที่ต้องไปยื่นเอกสารที่สำนักงานเขตค่ะ
番号札
คำอ่าน: บะ-น-โก-อุ-ฟุ-ดะ (bangoufuda)
Bangoufuda บัตรคิว กดที่ตู้แล้วนั่งรอเจ้าเรียกเบอร์นะคะ
申請書
คำอ่าน: ชิ-น-เซะ-อิ-โช (shinseisho)
Shinseisho ใบคำร้อง / แบบฟอร์ม ต้องกรอกข้อมูลให้ครบถ้วนและถูกต้องค่ะ
署名
คำอ่าน: โช-เมะ-อิ (shomei)
Shomei การลงลายมือชื่อ ลายเซ็นตามพาสปอร์ตค่ะ
生年月日
คำอ่าน: เซะ-อิ-นิว-อุ-กะ-ป-ปิ (seinyuugappi)
Seinyuugappi วันเดือนปีเกิด ญี่ปุ่นิยมเขียน ปี-เดือน-วัน นะคะ
西暦 / 和暦 Seireki / Wareki ค.ศ. / ปีรัชสมัยญี่ปุ่น เช่น ปี 2026 คือปี Reiwa 8 ค่ะ
国籍
คำอ่าน: โค-คุ-เซะ-คิ (kokuseki)
Kokuseki สัญชาติ タイ (ไทย) ค่ะ
性別
คำอ่าน: เซะ-อิ-เบะ-สึ (seibetsu)
Seibetsu เพศ 男 (ชาย) / 女 (หญิง) ค่ะ
独身 / 既婚 Dokushin / Kikon โสด / แต่งงานแล้ว สำหรับลงทะเบียนฐานข้อมูลครอบครัวค่ะ
世帯主
คำอ่าน: เซะ-ตะ-อิ-นุ-ชิ (setainushi)
Setainushi หัวหน้าครอบครัว ชื่อผู้เช่าบ้านหลักค่ะ
控除
คำอ่าน: โค-อุ-โจ (koujo)
Koujo การลดหย่อน (ภาษี) เช่น การส่งเงินกลับไปดูแลพ่อแม่ที่ไทยค่ะ
扶養
คำอ่าน: ฟุ-โย-อุ (fuyou)
Fuyou การอุปการะเลี้ยงดู ผู้ที่อยู่ในความดูแลของเรา (บุตร/คู่สมรส) ค่ะ
所得
คำอ่าน: โช-โต-คุ (shotoku)
Shotoku รายได้ ยอดรวมก่อนหักภาษีค่ะ
手取り
คำอ่าน: เตะ-โด-ริ (tedori)
Tedori เงินได้สุทธิ ยอดเงินที่โอนเข้าบัญชีจริงๆ ค่ะ
残業
คำอ่าน: ซะ-น-เกียว-อุ (zangyou)
Zangyou การทำงานล่วงเวลา มีกฎหมายควบคุมชั่วโมงการทำงานค่ะ
有給休暇
คำอ่าน: ยุ-อุ-คิว-อุ คิว-อุ-คะ (yuukyuu kyuuka)
Yuukyuu Kyuuka วันลาพักร้อนแบบได้ค่าจ้าง สิทธิตามกฎหมายแรงงานค่ะ
解雇
คำอ่าน: คะ-อิ-โค (kaiko)
Kaiko การเลิกจ้าง ต้องมีการแจ้งล่วงหน้าตามกฎหมายค่ะ
退職
คำอ่าน: ตะ-อิ-โช-คุ (taishoku)
Taishoku การลาออก ควรแจ้งล่วงหน้าอย่างน้อย 1 เดือนค่ะ
離職票
คำอ่าน: ริ-โช-คุ-เฮียว-อุ (rishokuhyou)
Rishokuhyou ใบแจ้งสิ้นสุดการจ้างงาน ใช้สำหรับยื่นขอเงินว่างงานค่ะ
失業保険
คำอ่าน: ชิ-สึ-เกียว-อุ โฮ-เคะ-น (shitsugyou hoken)
Shitsugyou Hoken ประกันว่างงาน เงินช่วยเหลือระหว่างหางานใหม่ค่ะ
ゴミの分別
คำอ่าน: โก-มิ โน บุ-น-เบะ-สึ (gomi no bunbetsu)
Gomi no Bunbetsu การแยกขยะ กฎเหล็กของสังคมญี่ปุ่นที่ต้องทำให้ถูกค่ะ
騒音
คำอ่าน: โซ-อุ-โอะ-น (souon)
Souon มลภาวะทางเสียง ห้ามส่งเสียงดังรบกวนเพื่อนบ้านนะคะ
町内会
คำอ่าน: โจ-อุ-นะ-อิ-คะ-อิ (chounaikai)
Chounaikai สมาคมหมู่บ้าน / ชุมชน การมีส่วนร่วมกับคนในพื้นที่ค่ะ
災害
คำอ่าน: สะ-อิ-กะ-อิ (saigai)
Saigai ภัยพิบัติ เตรียมตัวรับมือแผ่นดินไหวอยู่เสมอค่ะ
避難所
คำอ่าน: ฮิ-นะ-น-โซ (hinanso)
Hinanso จุดหลบภัย เช็คจุดที่ใกล้บ้านที่สุดไว้ด้วยนะคะ
緊急連絡先
คำอ่าน: คิ-น-คิว-อุ เระ-น-ระ-คุ-สะ-คิ (kinkyuu renrakusaki)
Kinkyuu Renrakusaki ผู้ติดต่อฉุกเฉิน บุคคลที่จะติดต่อได้เมื่อเกิดเรื่องค่ะ
お疲れ様です
คำอ่าน: โอะ-สึ-คะ-เระ-สะ-มะ เดะ-สุ (otsukaresama desu)
Otsukaresama desu ขอบคุณในความเหนื่อยยาก คำทักทายสำคัญในที่ทำงานญี่ปุ่นค่ะ
よろしくお願いします
คำอ่าน: โย-โร-ชิ-คุ โอะ-เนะ-กะ-อิ-ชิ-มะ-สุ (yoroshiku onegaishimasu)
Yoroshiku Onegaishimasu ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะ คำที่ต้องพูดทุกครั้งเมื่อขอความช่วยเหลือค่ะ

MIGRATION SECURED: ก้าวแรกที่มั่นคงสู่ชีวิตใหม่!

การย้ายมาญี่ปุ่นอาจจะดูมีขั้นตอนเยอะ แต่ถ้าพี่ๆ ทำตาม "เคล็ดลับ 14 วัน" และใส่ใจในเรื่องเอกสาร ทุกอย่างจะเป็นไปอย่างราบรื่นแน่นอนค่ะ! จงเป็น "ผู้อยู่อาศัยที่มีวินัย" แล้วญี่ปุ่นจะมอบโอกาสที่ยอดเยี่ยมที่สุดให้กับพี่ๆ ค่ะ ยุ้ยและพี่ยูโตะจะขออยู่เคียงข้าง และเป็นกำลังใจให้ในทุกย่างก้าวนะคะ! 🛂🏠✨🇯🇵