| ภาษาญี่ปุ่น | คำอ่าน (Romaji) | ความหมาย | คำแนะนำเพิ่มเติม |
|---|---|---|---|
| 背広 (せびろ)
คำอ่าน: เซะ-บิ-โร (sebiro)
|
Sebiro / Suit | เสื้อสูท / ชุดสูท | คำศัพท์เรียกชุดสูททั่วไปในภาษาญี่ปุ่นค่ะ |
| リクルートスーツ
คำอ่าน: เระ-รุ-อิ สุ-อิ (rerui sui)
|
Recruit Suit | สูทสำหรับหางาน (สีดำ/เนวี่) | ใช้สำหรับการสมัครงานหรือสัมภาษณ์งานโดยเฉพาะค่ะ |
| ワイシャツ
คำอ่าน: ชิ (shi)
|
Y-Shirt | เสื้อเชิ้ตสีขาว | เสื้อเชิ้ตใส่ข้างในสูท ปกติควรเป็นสีขาวล้วนครับ |
| ネクタイ (紺)
คำอ่าน: เนะ-คุ-ตะ-อิ (nekutai)
|
Nekutai | เนคไท | การเลือกสีเนคไทช่วยเสริมสร้างบุคลิกภาพได้ครับ |
| ネクタイの結び目
คำอ่าน: โน (no)
|
Knot | ปมเนคไท | ควรผูกให้ปมดูเรียบร้อยและพอดีกับปกเสื้อครับ |
| 革靴 (かわぐつ)
คำอ่าน: คะ-วะ-กุ-สึ (kawagutsu)
|
Kawagutsu | รองเท้าหนัง | รองเท้าควรเช็ดให้สะอาดอยู่เสมอเพื่อภาพลักษณ์ที่ดีครับ |
| クールビズ
คำอ่าน: โอะ-โอะ บิ (oo bi)
|
Cool Biz | การแต่งกายแบบ Cool Biz | การแต่งกายแบบผ่อนคลายในฤดูร้อน (เช่น ไม่ผูกเนคไท) |
| ウォームビズ
คำอ่าน: วะ บิ (wa bi)
|
Warm Biz | การแต่งกายแบบ Warm Biz | การแต่งกายเน้นความอบอุ่นในฤดูหนาวค่ะ |
| 身だしなみ (み)
คำอ่าน: โร-โอะ-มิ-น (roomin)
|
Grooming | การดูแลความเรียบร้อย | การดูแลทรงผม หนวดเครา และเล็บให้ดูสะอาดสะอ้านครับ |
| 清潔感 (せい)
คำอ่าน: เซะ-อิ (sei)
|
Cleanliness | ความรู้สึกสะอาดรื่นตา | คำสำคัญ: Cleanliness (ความรู้สึกสะอาดรื่นตา) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| クリーニング
คำอ่าน: เอะ-อะ-นิ-น (eanin)
|
Cleaning | ร้านซักแห้ง | ควรส่งสูทซักแห้งเป็นประจำเพื่อรักษารูปทรงของเสื้อผ้าค่ะ |
| アイロン掛け
คำอ่าน: อิ-โร-นิ-น (ironin)
|
Ironing | การรีดผ้า | ควรสวมใส่เสื้อผ้าที่เรียบ ไม่มีรอยยับนะครับ |
| 襟 (えり)
คำอ่าน: เอะ-ริ (eri)
|
Collar | ปกเสื้อ | ระวังคราบสกปรกบริเวณปกเสื้อด้วยนะคะ |
| 袖 (そで)
คำอ่าน: โซ-เดะ (sode)
|
Sleeve | ปลายแขนเสื้อ | ควรเลือกเสื้อเชิ้ตที่มีความยาวแขนพอเหมาะครับ |
| ボタン (釦)
คำอ่าน: บุ-ต-โต-น (button)
|
Button | กระดุม | ตรวจสอบกระดุมเสื้อให้ครบถ้วนก่อนสวมใส่ครับ |
| スラックス
คำอ่าน: อะ (Slacks)
|
Slacks | กางเกงสแล็ก | คำสำคัญ: Slacks (กางเกงสแล็ก) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| ベルト (皮)
คำอ่าน: เบะ (be)
|
Belt | เข็มขัด | แนะนำให้เลือกสีเข็มขัดให้โทนเดียวกับรองเท้าค่ะ |
| 靴下 (くつした)
คำอ่าน: คุ-สึ-ชิ-ตะ (kutsushita)
|
Socks | ถุงเท้า | ในวันทำงานควรเลือกถุงเท้าสีสุภาพ เช่น สีดำหรือสีกรมท่าครับ |
| 身分証明書 (み)
คำอ่าน: อิ อะ (i a)
|
ID Card | บัตรประจำตัวพนักงาน | เตรียม ID Card ให้พร้อม ช่วยให้การใช้งานราบรื่นขึ้นมาก |
| 名刺入れ (めい)
คำอ่าน: เมะ-อิ (mei)
|
Card case | กระเป๋าใส่นามบัตร | ควรมีกระเป๋าใส่นามบัตรพกติดตัวไว้เสมอเวลาไปพบลูกค้าค่ะ |
| 鞄 (かばん)
คำอ่าน: คะ-บะ-น (kaban)
|
Business Bag | กระเป๋าเอกสาร | เลือกกระเป๋าที่ดูสุภาพและสามารถตั้งวางได้ครับ |
| 身なり (なり)
คำอ่าน: นะ-ริ (nari)
|
Appearance | รูปร่างหน้าตา/การแต่งตัว | คำสำคัญ: Appearance (รูปร่างหน้าตา/การแต่งตัว) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 正装 (せいそう)
คำอ่าน: เซะ-อิ-โซ-อุ (seisou)
|
Formal | ชุดพิธีการเต็มยศ | คำสำคัญ: Formal (ชุดพิธีการเต็มยศ) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 略装 (りゃく)
คำอ่าน: เรียะ-คุ (ryaku)
|
Semi-formal | ชุดสุภาพกึ่งทางการ | คำสำคัญ: Semi-formal (ชุดสุภาพกึ่งทางการ) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| オフィスカジュアル
คำอ่าน: โอะ-ต-อิ-เอะ อะ-สุ-อะ (otie asua)
|
Office Casual | ชุดทำงานแบบลำลอง | คำสำคัญ: Office Casual (ชุดทำงานแบบลำลอง) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 規定 (きてい)
คำอ่าน: คิ-เตะ-อิ (kitei)
|
Regulation | กฎระเบียบการแต่งกาย | ปฏิบัติตามกฎเรื่อง กฎระเบียบการแต่งกาย เสมอ เพื่อความสะดวกของทุกคน |
| 派手 (はで)
คำอ่าน: ฮะ-เดะ (hade)
|
Flashy | สีฉูดฉาด | ในการแต่งกายทางธุรกิจ ควรหลีกเลี่ยงสีที่ดูสว่างเกินไปครับ |
| 地味 (じみ)
คำอ่าน: จิ-มิ (jimi)
|
Plain / Sober | สีขรึม / เรียบง่าย | สีที่แนะนำคือสีโทนเข้มและเรียบง่ายเพื่อให้ดูเป็นเซนเซครับ |
| 身に付ける
คำอ่าน: เอะ-อะ-ริ-น (earin)
|
Wearing | การสวมใส่ | ควรเลือกเสื้อผ้าที่เหมาะสมกับรูปร่างของตนเองครับ |
| シワ (皺)
คำอ่าน: ริ-น-เอะ (rine)
|
Wrinkles | รอยยับ | เสื้อผ้าที่มีรอยยับอาจทำให้ดูไม่เรียบร้อยได้ครับ |
| シミ (染)
คำอ่าน: ตะ-อิ-น (tain)
|
Stain | รอยเปื้อน | หากมีรอยเปื้อนควรรีบทำความสะอาดโดยเร็วที่สุดค่ะ |
| ほつれ
คำอ่าน: ระ (ra)
|
Fray | ด้ายรุ่ย | หากพบเส้นด้ายหลุดรุ่ย ควรตัดแต่งให้เรียบร้อยค่ะ |
| 防臭 (ぼう)
คำอ่าน: โบ-อุ (bou)
|
Deodorant | การดับกลิ่นกาย/เสื้อผ้า | คำสำคัญ: Deodorant (การดับกลิ่นกาย/เสื้อผ้า) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 香水 (こう)
คำอ่าน: โค-อุ (kou)
|
Perfume | น้ำหอม | ไม่ควรใช้น้ำหอมที่มีกลิ่นแรงจนเกินไปในที่ทำงานครับ |
| 襟元 (えり)
คำอ่าน: เอะ-ริ (eri)
|
Neck part | บริเวณลำคอ / ปกคอ | คำสำคัญ: Neck part (บริเวณลำคอ / ปกคอ) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 髪型 (かみ)
คำอ่าน: คะ-มิ (kami)
|
Hairstyle | ทรงผม | จัดแต่งทรงผมให้ดูเรียบร้อยอยู่เสมอครับ |
| 髭 (ひげ)
คำอ่าน: ฮิ-เกะ (hige)
|
Beard | หนวดเครา | ควรโกนหนวดเคราให้เกลี้ยงเกลาเพื่อความดูดีครับ |
| 爪 (つめ)
คำอ่าน: สึ-เมะ (tsume)
|
Nails | เล็บ | ตัดเล็บให้สั้นและรักษาความสะอาดของมืออยู่เสมอค่ะ |
| 時計 (とけい)
คำอ่าน: โต-เคะ-อิ (tokei)
|
Watch | นาฬิกาข้อมือ | แนะนำให้ใช้นาฬิกาแบบสุภาพและไม่ดูแฟชั่นเกินไปค่ะ |
| 眼鏡 (めがね)
คำอ่าน: เมะ-กะ-เนะ (megane)
|
Glasses | แว่นตา | เลือกกรอบแว่นที่ดูสุภาพและเช็ดทำความสะอาดเลนส์ด้วยนะครับ |
| マスク (面)
คำอ่าน: มะ (ma)
|
Mask | หน้ากากอนามัย | ควรเลือกสีที่สุภาพและเข้ากับการแต่งกายครับ |
| 季節感 (き)
คำอ่าน: เซะ-อะ-โซ-นะ-อิ (seasonai)
|
Seasonality | การแต่งกายตามฤดูกาล | คำสำคัญ: Seasonality (การแต่งกายตามฤดูกาล) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 着こなし (き)
คำอ่าน: โก-โอะ เอะ (goo e)
|
Good style | การเลือกใส่เสื้อผ้าให้ดูดี | คำสำคัญ: Good style (การเลือกใส่เสื้อผ้าให้ดูดี) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| サイズ感
คำอ่าน: อิ-ต-อิ-น (itin)
|
Fitting | ความพอดีของไซส์ | ควรเลือกเสื้อผ้าที่มีขนาดพอดีกับตัว ไม่หลวมหรือคับจนเกินไปครับ |
| お洒落 (しゃれ)
คำอ่าน: ชะ-เระ (share)
|
Stylish | ทันสมัย / ดูดี | การแต่งกายที่ดูดีช่วยเสริมสร้างความมั่นใจได้ครับ |
| 品格 (ひん)
คำอ่าน: ฮิ-น (hin)
|
Dignity | ความสง่างาม | ความสง่างามมาจากการแต่งกายที่ถูกต้องตามกาลเทศะครับ |
| 礼儀 (れい)
คำอ่าน: เระ-อิ (rei)
|
Etiquette | มารยาทสังคม | ปฏิบัติตามกฎเรื่อง มารยาทสังคม เสมอ เพื่อความสะดวกของทุกคน |
| 第一印象
คำอ่าน: อิ อิ-. (i i.)
|
First Imp. | ความประทับใจแรกพบ | การแต่งกายที่ดีช่วยสร้างความประทับใจตั้งแต่แรกพบได้ค่ะ |
| 信頼 (しん)
คำอ่าน: ชิ-น (shin)
|
Trust | ความเชื่อถือ | เป้าหมายสำคัญคือการสร้างความเชื่อมั่นให้กับผู้ที่เราติดต่อด้วยครับ |
| プロ意識
คำอ่าน: โร-เอะ-ต-อิ-โอะ-นะ (roetiona)
|
Professional | ความเป็นเซนเซ | การแต่งกายที่ถูกต้องสื่อถึงความเป็นเซนเซในการทำงานครับ |
| 外見 (がい)
คำอ่าน: กะ-อิ (gai)
|
Appearance | รูปลักษณ์ภายนอกพราว | คำสำคัญ: Appearance (รูปลักษณ์ภายนอกพราว) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 鏡の中 (か)
คำอ่าน: อิ-น มิ-โร (in mirro)
|
In mirror | การเช็คตัวเองในกระจก | คำสำคัญ: In mirror (การเช็คตัวเองในกระจก) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 常識 (じょう)
คำอ่าน: โจ-อุ (jou)
|
Common sense | สามัญสำนึก | การแต่งกายให้เหมาะสมเป็นพื้นฐานสำคัญของคนทำงานครับ |
| 整える (とと)
คำอ่าน: โต-โต (toto)
|
Adjusting | การจัดแจงให้เรียบร้อย | ควรตรวจสอบความเรียบร้อยของการแต่งกายก่อนออกจากบ้านเสมอนะครับ |
| 洗練 (せん)
คำอ่าน: เซะ-น (sen)
|
Refined | ความงามท่ีขัดเกลามาอย่างดี | คำสำคัญ: Refined (ความงามท่ีขัดเกลามาอย่างดี) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 完璧 (かん)
คำอ่าน: คะ-น (kan)
|
Perfect | ความสมบูรณ์แบบไร้ที่ติ | คำสำคัญ: Perfect (ความสมบูรณ์แบบไร้ที่ติ) — ควรจำไว้เพื่อใช้งานได้ถูกต้องในสถานการณ์จริง |
| 魅力的 (み)
คำอ่าน: จะ-มิ-น (chamin)
|
Charming | ความมีเสน่ห์ | บุคลิกภาพที่ดีช่วยให้น่าสนใจและน่าเชื่อถือมากขึ้นครับ |
| 紳士 (しんし)
คำอ่าน: ชิ-น-ชิ (shinshi)
|
Gentleman | สุภาพบุรุษมือโปร | |
| มารยาทสากล | การแต่งกายที่ถูกต้องตามมารยาทสากลช่วยสร้างความประทับใจที่ดีครับ |
"การแต่งกายในโลกธุรกิจญี่ปุ่นคือการแสดงวินัยครับ! ยูโตะแนะนำให้พี่ๆ เลือกสูทสีเข้ม (Navy หรือ Dark Grey) เป็นหลักนะครับ! และอย่าลืมว่าความสะอาดสะอ้านของรองเท้าและทรงผมก็สำคัญไม่แพ้กันครับ! ความประทับใจแรกพบคือประตูสู่ความสำเร็จครับ!"
ปัจจุบันบัตร Welcome Suica และ Pasmo Passport สำหรับนักท่องเที่ยวต่างชาติ มีการจำกัดจุดจำหน่ายเนื่องจากปัญหาชิปขาดแคลนชั่วคราว แนะนำให้เพื่อนๆ ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน Suica หรือ Pasmo ลงใน iPhone Wallet หรือใช้วิธีแตะจ่ายด้วยบัตรเครดิต Visa/Mastercard (Tap to Ride) ที่เริ่มเปิดให้บริการในรถไฟบางสาย (เช่น Tokyu Line, Tokyo Metro บางสถานี) จะช่วยประหยัดเวลาและเดินทางได้สะดวกสุดๆ เลยค๊าาา!
#JapanTransitUpdate #TransitTips📝 Copyright Disclaimer / ข้อสงวนสิทธิ์ลิขสิทธิ์
All anime titles, characters, quotes, lyrics, and related media analyzed on this page belong strictly to their respective original creators, studios, lyricists, and copyright holders. This content is analyzed and shared purely under Fair Use for Educational Purposes (Japanese language learning and linguistic analysis) with zero intention of infringement.