(お昼休み。校舎裏のベンチに呼び出された。ユイ先生は、箱のようなものを抱えている)
(พักเที่ยง วันนี้ยุ้ยเซนเซเรียกฉันไปหาที่สวนหย่อมหลังโรงเรียน ดูเธอถือกล่องอะไรบางอย่างมาด้วย)
先生 : ครู / อาจารย์ (Teacher)
ยุ้ย / ユイ
[playerName]さん……あの、今日、お弁当を作ってきたんです。
คุณ [playerName]... คือว่า วันนี้ฉันลองทำข้าวกล่องมาน่ะค่ะ
今日 : วันนี้ (Today)
弁当 : ข้าวกล่อง (Bento)
ยุ้ย / ユイ
もしよかったら……味見、してくれませんか?
ถ้าไม่รังเกียจ... ช่วยชิมหน่อยได้ไหมคะ?
Option 1: แน่นอนครับ! ผมดีใจมากๆ เลยนะ
(「もちろん!手作りお弁当、すごく嬉しいです」)
+20 Points
YUI: ฟู่... ค่อยยังชั่ว นึกว่าจะปฏิเสธซะอีก
(よかったぁ。断られたらどうしようかと思いました。)
Option 2: เซนเซทำอาหารเป็นด้วยเหรอครับเนี่ย?
(「先生、料理なんてできたんですね」)
+5 Points
YUI: เสียมารยาทจัง! ถึงจะเห็นแบบนี้ ฉันก็ฝึกทำบ่อยอยู่นะคะ
(失礼ですね!これでも一生懸命練習したんですよっ。)
Option 3: ผมจะกินไม่ให้เหลือแม้แต่ข้าวเม็ดเดียวเลยครับ!
(「一粒も残さず、全部食べつくしますよ!」)
+15 Points
YUI: ฮ่าๆๆ ค่อยๆ กินก็ได้ค่ะ ไม่ต้องรีบขนาดนั้น
(ふふっ、そんなに急がなくていいですからね。味わってください。)
(お弁当箱を開けると、卵焼きやタコさんウィンナーが、きれいに並んでいた)
(เซนเซเปิดกล่องเบนโตะ ข้างในมีไข่ม้วนญี่ปุ่น ไส้กรอกรูปปลาหมึก และข้าวปั้นหน้าตาน่ารักจัดเรียงอยู่อย่างสวยงาม)
ยุ้ย / ユイ
卵焼きは、甘めの日本風です。はい、あーん……。
ไข่ม้วนเนี่ย ฉันใส่น้ำตาลให้หวานแบบที่คนญี่ปุ่นชอบทำเลยนะคะ ลองดูสิ
Option 1: (กินจากตะเกียบของเซนเซ) อร่อยมากครับ!
((あーんして食べる)「うん!すごく美味しいです!」)
+25 Points
YUI: จริงเหรอคะ? โล่งอกไปที นึกว่าจะไม่ถูกปากคนไทยซะอีก
(よ、よかったです。タイの人の口に合うか、心配でした。)
Option 2: (เขินจนรับตะเกียบมาคีบเอง)
((照れて箸を受け取る)「自分で食べますよっ」)
+10 Points
YUI: แหม เขินเหรอคะเนี่ย น่ารักจัง
(もう、照れちゃって。かわいいですね。)
Option 3: ไข่หวานไปหน่อยนะครับ ผมชอบแบบเค็มมากกว่า
(「甘いですね。僕は、しょっぱい方が好きかも」)
-5 Points
YUI: ง่า... อุตส่าห์ตื่นมาทำแต่เช้าแท้ๆ... คราวหน้าจะทำแบบเค็มมาให้นะคะ
(うう……せっかく早起きして作ったのに……。わかりました、次は、しょっぱくします!)
ยุ้ย / ユイ
実は……このお弁当、[playerName]さんに一番に食べてほしくて。
จริงๆ แล้ว... อาหารกล่องนี้ ฉันอยากให้คุณ [playerName] ได้ทานเป็นคนแรกน่ะค่ะ
弁当 : ข้าวกล่อง (Bento)
ยุ้ย / ユイ
だから、明日も……作ってきても、いいですか?
เพราะงั้น พรุ่งนี้... ฉันทำมาให้อีกได้ไหมคะ?
明日 : พรุ่งนี้ (Tomorrow)
Option 1: ผมจะเป็นคนกินข้าวกล่องของเซนเซตลอดไปเลยครับ
(「毎日でも食べたいです。僕の特等席ですね」)
+30 Points
YUI: ถ-ถ้าพูดแบบนั้น ฉันก็เขินแย่สิคะ...
(そ、そんなこと言われたら……嬉しくて、頑張っちゃいますよ?)
Option 2: เซนเซจะตื่นเช้าไหวเหรอครับ?
(「でも、先生の早起き、大丈夫ですか?」)
+15 Points
YUI: เพื่อคุณแล้ว... ฉันทำได้สบายมากค่ะ!
(あなたのタメなら……早起きなんて、へっちゃらです!)
Option 3: ผมเกรงใจจังครับ แค่วันนี้ก็พอแล้ว
(「無理しないでください。今日だけで十分です」)
+5 Points
YUI: ไม่เป็นไรหรอกค่ะ ฉันอยากทำให้นี่นา
(無理なんてしてませんよ。私が、そうしたいだけです。)
(甘い卵焼きの味は、僕の心まで温かく満たしてくれた。絶対に忘れない味だ)
(รสชาติของไข่ม้วนแสนหวาน แผ่ซ่านไปพร้อมกับความอบอุ่นในหัวใจ... รสชาตินี้ฉันคงไม่มีวันลืมแน่นอน)
味 : รสชาติ (Taste)
味 : รสชาติ (Taste)