(文化祭あけの月曜日。もうすぐ先生がいなくなると思うと、教室はどこか寂しげだ)
(เช้าวันจันทร์หลังงานเทศกาล... บรรยากาศในห้องเรียนดูเงียบเหงากว่าปกติ เพราะทุกคนรู้ดีว่านี่คือสัปดาห์สุดท้ายของเซนเซ)
先生 : ครู / อาจารย์ (Teacher)
教室 : ห้องเรียน (Classroom)
ยุ้ย / ユイ
おはようございます!昨日までのお祭り、すごく楽しかったですね。
อรุณสวัสดิ์ค่ะทุกคน! งานเทศกาลเมื่อวานสนุกมากเลยเนอะ
昨日 : เมื่อวาน (Yesterday)
祭 : เทศกาล (Festival)
(笑顔の先生だが、カレンダーを見つめる瞳が、少しだけ翳ったように見えた)
(ถึงเซนเซจะยิ้มแย้มเหมือนเดิม แต่พอเธอเหลือบมองปฏิทินที่หน้าห้อง แววตาของเธอก็ดูเศร้าลงนิดหน่อย)
笑顔 : รอยยิ้ม (Smile)
先生 : ครู / อาจารย์ (Teacher)
Option 1: สัปดาห์สุดท้ายแล้ว มาพยายามกันเถอะครับเซนเซ!
(「最後の一週間、気合い入れていきましょう!」)
+15 Points
YUI: นั่นสินะคะ! ฉันจะสอนอย่างเต็มที่เลยค่ะ
(そうですね!私も、全力で授業しますよ!)
Option 2: เซนเซดูเหงาๆ นะครับ ไม่อยากกลับล่ะสิ?
(「先生、寂しそうですね。帰りたくないですか?」)
+25 Points
YUI: อ๊ะ... มองออกด้วยเหรอคะ... ใช่ค่ะ ฉันไม่อยากกลับเลย
(あっ……バレちゃいましたか。ええ、本当は帰りたくないです。)
Option 3: เริ่มเก็บกระเป๋าหรือยังครับ?
(「もう荷造りは始めたんですか?」)
+5 Points
YUI: ยังเลยค่ะ แค่คิดก็เหนื่อยแล้ว...
(まだなんです……。考えるだけで、憂鬱になっちゃって。)
ยุ้ย / ユイ
一ヶ月って……思っていたよりずっと、あっという間なんですね。
เวลา 1 เดือนนี่ ผ่านไปเร็วกว่าที่คิดเยอะเลยนะคะ
月 : เดือน / พระจันทร์ (Month / Moon)
ยุ้ย / ユイ
ここでの思い出を、できるだけたくさん、胸に刻んでおきたいです。
ฉันอยากจะจดจำช่วงเวลาที่ได้อยู่ที่นี่ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ค่ะ...
胸 : หน้าอก / หัวใจ (Chest / Heart)
Option 1: ผมจะเป็นความทรงจำที่ดีที่สุดของเซนเซเองครับ
(「僕が、先生の最高の思い出になりますよ」)
+30 Points
YUI: ค-คุณเนี่ย... พอเป็นเรื่องแบบนี้ล่ะพูดเก่งเชียวนะคะ
(も、もう……。そういうコトばかり言って、ズルいです。)
Option 2: เรามาถ่ายรูปเก็บไว้เยอะๆ ไหมครับ?
(「たくさん写真を撮って、残しましょうか」)
+15 Points
YUI: เป็นไอเดียที่ดีมากเลยค่ะ! พรุ่งนี้ฉันจะเอากล้องมานะ
(すごくいいですね!明日、カメラを持ってきます!)
Option 3: อย่าลืมพวกเรานะครับเซนเซ
(「日本に帰っても、僕たちを忘れないでくださいね」)
+10 Points
YUI: ไม่มีทางลืมหรอกค่ะ ลูกศิษย์ที่น่ารักของฉันทุกคน
(忘れるわけないですよ。かわいい生徒たちですから。)
(先生の笑顔には、どこか寂しさが混ざっている。残された時間が、容赦なく減っていくのだった)
(รอยยิ้มของเซนเซดูเจือปนไปด้วยความเหงา... ฉันเองก็รู้สึกหน่วงๆ ในใจเหมือนกัน เวลาของเราเหลือน้อยลงทุกที)
先生 : ครู / อาจารย์ (Teacher)
笑顔 : รอยยิ้ม (Smile)
時間 : เวลา (Time)