(放課後。忘れ物をして教室に戻ると、ユイ先生が一人で黒板を消していた)
(หลังเลิกเรียน... ฉันลืมของไว้ที่ห้องเรียน พอเปิดประตูเข้าไปก็เห็นยุ้ยเซนเซกำลังพยายามลบกระดานดำอยู่)
放課後 : หลังเลิกเรียน (After school)
教室 : ห้องเรียน (Classroom)
先生 : ครู / อาจารย์ (Teacher)
ยุ้ย / ユイ
うーん……とどかない……!
ฮึบ... ยึย... ลบข้างบนไม่ถึงแฮะ...
Option 1: ให้ผมช่วยลบไหมครับ เซนเซ
(「手伝いましょうか、先生」)
+15 Points
YUI: อ๊ะ คุณ [playerName] ขอบคุณนะคะ! รบกวนข้างบนหน่อยนะ
(あっ、[playerName]さん!ありがとう……高いところ、お願いできますか?)
Option 2: พยายามเข้าครับ ฮึบๆ!
(「頑張れ、先生!あと少し!」)
+5 Points
YUI: นี่! อย่ามัวแต่เชียร์สิคะ มาช่วยกันหน่อย!
(もうっ!応援してないで手伝ってください!)
Option 3: (เดินเข้าไปซ้อนด้านหลังแล้วช่วยลบกระดาน)
((無言で背後から手を伸ばし、黒板を消す))
+25 Points
YUI: ว้าย! ต-ตกใจหมดเลย อยู่ใกล้เกินไปแล้วค่ะ...
(ひゃっ!……び、びっくりした……近いですよ……。)
ยุ้ย / ユイ
助かりました。タイの学校は掃除の時間がないから、黒板消しは先生の仕事なんですね。
ขอบคุณที่ช่วยนะคะ ที่ไทยไม่ค่อยมีเวรทำความสะอาดเหมือนที่ญี่ปุ่นเลยเหนื่อยนิดหน่อยค่ะ
学校 : โรงเรียน (School)
時間 : เวลา (Time)
先生 : ครู / อาจารย์ (Teacher)
(一緒に黒板をキレイにし、黒板消しを置こうとした瞬間……手が重なった)
(ฉันช่วยเซนเซเช็ดกระดานจนสะอาด ตอนที่กำลังจะเก็บแปรงลบกระดาน มือของเราก็บังเอิญแตะกัน)
一緒 : ด้วยกัน (Together)
瞬間 : วินาที / ช่วงเวลา (Moment)
手 : มือ (Hand)
Option 1: อ๊ะ ขอโทษครับ
(「あっ、すみません」)
+10 Points
YUI: มะ-ไม่เป็นไรค่ะ ฉันซุ่มซ่ามเอง
(い、いえ!私のほうこそ、ごめんなさい!)
Option 2: (จับมือเธอไว้แบบนั้น)
((そのまま、そっと手を握る))
+20 Points
YUI: ค-คุณ [playerName]... ท-ทำอะไรคะเนี่ย...
(あ……っ。[playerName]さん……あの……。)
Option 3: มือเซนเซนิ่มจังเลยนะครับ
(「先生の手、すべすべですね」)
-5 Points
YUI: พูดอะไรน่าเกลียด! คืนแปรงมาเลยค่ะ!
(セ、セクハラですっ!黒板消し、返してください!)
ยุ้ย / ユイ
こ、こほん!ええと……きれいになりましたね!帰りましょうか!
ฮึ่ม... เอาล่ะ ห้องเรียนสะอาดแล้ว กลับกันเถอะค่ะ
ยุ้ย / ユイ
お礼に、タイティーでもごちそうしますよ。甘いやつ。
เป็นการตอบแทนที่ช่วยทำความสะอาด วันนี้ฉันเลี้ยงชาเย็นไหมคะ?
Option 1: เยี่ยมเลยครับ! ไปกันเถอะ
(「やった!行きましょう、先生!」)
+15 Points
YUI: ค่ะ! ฉันเจอร้านอร่อยๆ ใกล้ๆ มอ ด้วยนะ
(はい!大学の近くに美味しいお店を見つけたんですよ。)
Option 2: ผมขอรางวัลเป็นอย่างอื่นแทนได้ไหมครับ?
(「お礼、別のものがいいな……なんて」)
+25 Points
YUI: อ-อะไรล่ะคะ... ถ้าเป็นสิ่งที่ฉันให้ได้ล่ะก็นะ...
(ほ、他のものって……?わ、私にできることなら……。)
Option 3: ไม่เป็นไรครับ แค่ช่วยเซนเซผมก็ดีใจแล้ว
(「気にしないでください。手伝いたかっただけですから」)
+10 Points
YUI: ใจดีจังเลยนะคะ ถ้างั้น... ไว้คราวหน้าฉันค่อยเลี้ยงแล้วกันนะ
(本当に優しいですね。じゃあ……次の機会にさせてください。)
(戸締りをして、二人で校舎を出る。彼女の笑顔は、タイティーよりも甘かった)
(เซนเซล็อคประตูห้องเรียน ก่อนที่เราจะเดินออกจากโรงเรียนไปด้วยกัน รอยยิ้มของเธอหวานกว่าชาเย็นซะอีก...)
二人 : คนสองคน (Two people)
笑顔 : รอยยิ้ม (Smile)