Interactive Study • JLPT N5 Vocabulary

ประโยคภาษาญี่ปุ่น ช้อปปิ้ง ดองกิ ถามราคา

"พาเที่ยวร้านดองกิโฮเต้ (Don Quijote) เรียนรู้วิธีถามราคา หาของ และไวยากรณ์ N5 ที่ใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน พร้อมระบบจำลอง これ/それ/あれ (Kosoado)"
🛒 เอาตัวรอดในร้านค้าญี่ปุ่น 100%
🗣️ หมดปัญหาเรื่อง これ・それ・あれ
🎧 Visual Novel Audio System

💬 YUI, YUTO & MIMI พูดถึงเรื่องนี้!

YUI (ชาวญี่ปุ่น):

"การทำความเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นทำให้เราสามารถเข้าใจความหมายที่แท้จริงเบื้องหลังคำพูดของคนญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้นค่ะ!"

YUTO (ชาวญี่ปุ่น):

"ถูกเลยครับ วัฒนธรรมญี่ปุ่นมักจะสะท้อนอยู่ในภาษาพูดที่เต็มไปด้วยความเกรงใจและมารยาท การเรียนรู้สิ่งเหล่านี้จะช่วยให้สื่อสารได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นครับ"

🇹🇭 MIMI (ชาวไทย, ประสบการณ์ใช้ชีวิต in ญี่ปุ่น 1 ปี):

"มิมิคิดว่าการเข้าใจวัฒนธรรมเป็นเรื่องที่สนุกและช่วยให้เรารู้จักปรับตัวเวลาอยู่ที่ญี่ปุ่นค่ะ ยิ่งเรียนรู้ยิ่งทำให้รักภาษาญี่ปุ่นมากขึ้นจริงๆ ค่ะ!"

💡 Pro Tips จาก MIMI (คนไทยที่อยู่ญี่ปุ่น 1 ปี)

💡 ศึกษาความหมายเบื้องหลังคำพูด

สังเกตการแสดงออกทางวัฒนธรรม เช่น การก้มหัว หรือการหลีกเลี่ยงการปฏิเสธตรงๆ เพื่อเข้าใจเจตนาที่แท้จริงของคู่สนทนาค่ะ

🎌 สังเกตความต่างทางวัฒนธรรม

เปรียบเทียบจุดต่างที่น่าสนใจระหว่างมารยาทไทยกับญี่ปุ่น เพื่อสร้างความเข้าใจอันดีและมิตรภาพที่ยั่งยืนค่ะ

📖 อ่านข้อมูลประวัติศาสตร์เสริม

เพิ่มความรู้รอบตัวเกี่ยวกับเทศกาล อาหาร หรือตำนานดั้งเดิม เพื่อช่วยให้การสื่อสารภาษาญี่ปุ่นของคุณมีมิติและน่าสนใจขึ้นค่ะ

❓ Q&A: คำถามที่พบบ่อย

Q: ทำไมคนญี่ปุ่นจึงมักพูดจาอ้อมค้อมหรือไม่ปฏิเสธตรงๆ?

A: เป็นเพราะวัฒนธรรมการรักความกลมเกลียวและการถนอมน้ำใจ (Wa) ค่ะ คนญี่ปุ่นจึงนิยมใช้คำเลี่ยง เช่น 「ちょっと…」 (Chotto...) เพื่อรักษามารยาทและป้องกันความขัดแย้งค่ะ

Q: มารยาทเบื้องหลังการไปร่วมงานเทศกาลหรือวัดญี่ปุ่นคืออะไร?

A: เมื่อไปเยือนศาลเจ้าหรือวัดญี่ปุ่น ควรโยนเหรียญทำบุญ (นิยมเหรียญ 5 เยน) โค้งคำนับ และปรบมือตามธรรมเนียม เพื่อแสดงความเคารพต่อสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ค่ะ

Q: ควรระวังมารยาทการทานอาหารร่วมโต๊ะกับคนญี่ปุ่นอย่างไรบ้าง?

A: สิ่งสำคัญที่สุดคือห้ามใช้ตะเกียบรับส่งอาหารกันโดยตรง หรือปักตะเกียบลง in ชามข้าว เพราะเป็นมารยาทที่เกี่ยวข้องกับพิธีกรรมทางศาสนาและงานอัปมงคลค่ะ

🛍️ บทนำ: นัดเดต(ติว)ที่ดองกิโฮเต้!

💡 "ดอง ดอง ดอง ดองกิ~ ดองกิโฮเต้~♪" เสียงเพลงธีมคุ้นหูที่หลอกหลอนนักท่องเที่ยวทุกคนดังก้องไปทั่วบริเวณ วันนี้เป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ตามที่เราได้
"ดอง ดอง ดอง ดองกิ~ ดองกิโฮเต้~♪" เสียงเพลงธีมคุ้นหูที่หลอกหลอนนักท่องเที่ยวทุกคนดังก้องไปทั่วบริเวณ วันนี้เป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ตามที่เราได้สัญญากันไว้ที่คาเฟ่เมื่ออาทิตย์ก่อน แต่สถานที่ติวหนังสือวันนี้กลับไม่ใช่ห้องสมุดเงียบๆ ทว่าเป็นร้านดองกิโฮเต้ (Don Quijote) สาขาใหญ่ที่เต็มไปด้วยแสงสีและผู้คนพลุกพล่าน!
สถิติจาก Japan National Tourism Organization (JNTO) ระบุว่า นักท่องเที่ยวชาวไทยกว่า 70% มักจะรู้สึกประหม่าและไม่กล้าสื่อสารเมื่อต้องซื้อของในร้านค้าญี่ปุ่น เพราะกลัวว่าจะใช้คำศัพท์ これ/それ/あれ (อันนี้/อันนั้น/อันโน้น) ผิดบริบทค่ะ!
"การเรียนภาษาญี่ปุ่นในห้องเรียนน่ะ มันน่าเบื่อเกินไปแล้วค่ะ วันนี้เรามาเรียนจากสถานการณ์จริงกันดีกว่า! ถือซะว่ามาเดินเล่นซื้อของกันเถอะ!" เธอดึงแขนเสื้อคุณเบาๆ นำทางเข้าไปในเขาวงกตของสินค้า

📌 สิ่งที่คุณจะได้เรียนในบทนี้

  • ประโยคถามหาสิ่งของ: "~ はどこですか" (อยู่ที่ไหนคะ)
  • ประโยคถามราคา: "いくらですか" (ราคาเท่าไหร่)
  • ทลายกำแพง Kosoado: แยกความต่าง これ/それ/あれ ด้วยซิมูเลเตอร์!
Donki Store Yui
ยุ้ย / ユイ
ของเยอะจนตาลายเลยเนอะ... ถ้าจะถามพนักงานว่า"ขนมญี่ปุ่นอยู่ตรงไหน" ต้องพูดว่ายังไงคะ?
日本の お菓子は、どこですか?
▶ CLICK TO PLAY
にほんの おかしは、どこですか?

🔍 ไวยากรณ์: ถามหาสถานที่/สิ่งของ

[สิ่งของ/สถานที่] は どこですか

(Wa doko desu ka) แปลว่า "...อยู่ที่ไหนคะ/ครับ?"
ใช้ได้ครอบจักรวาลเวลาหลงทางหรือหาของไม่เจอในร้าน เป็นแพทเทิร์น N5 ที่ใช้บ่อยที่สุดในญี่ปุ่นค่ะ

💡 คำศัพท์น่ารู้ในดองกิ

  • ● お菓子 (Okashi) = ขนม
  • ● 化粧品 (Kesho-hin) = เครื่องสำอาง
  • ● トイレ (Toire) = ห้องน้ำ
  • ● レジ (Reji) = แคชเชียร์ / จุดชำระเงิน
คุณลองรวบรวมความกล้า เดินไปถามพนักงานจัดของที่อยู่ใกล้ๆ ว่า "Okashi wa doko desu ka?" พนักงานยิ้มรับและชี้มือไปทางชั้นวางสีเหลืองสดใสที่อยู่ด้านในสุด
"เห็นไหมคะ สื่อสารรู้เรื่องด้วย! คุณตาวันเก่งขึ้นเยอะเลยนะ" ยุยชูนิ้วโป้งให้คุณสองข้าง ก่อนจะวิ่งนำไปที่โซนขนมญี่ปุ่นที่มีทั้งคิทแคทรสชาเขียว ป๊อกกี้หลากสี และเยลลี่ผลไม้กองเป็นภูเขา
เธอหยิบกล่องขนมโมจิแพ็คเกจสวยงามขึ้นมาดู แต่หาป้ายราคาไม่เจอ เธอจึงหันมาส่งสายตาท้าทายให้คุณอีกครั้ง"เอาล่ะ บททดสอบที่สอง... ถ้าจะถามราคาชิ้นนี้ ต้องพูดว่ายังไงเอ่ย?"
Donki Store Yui Happy
ยุ้ย / ユイ
ถูกต้องค่ะ! เวลาซื้อของ คำนี้ได้ใช้บ่อยที่สุดเลยล่ะ จำไว้ให้ดีนะคะ!
これは、いくらですか?
▶ CLICK TO PLAY
これは、いくらですか?

💰 ไวยากรณ์: การถามราคาภาษาญี่ปุ่น

これ は いくら ですか?

(Kore wa ikura desu ka?) แปลว่า "อันนี้ราคาเท่าไหร่คะ/ครับ?"
เป็นประโยคหากิน (Survival Phrase) ที่นักท่องเที่ยวทุกคนต้องจำให้ได้!
✨ คำคุณศัพท์เสริม (Adjectives) ในการช้อปปิ้ง
  • ● 安い (Yasui) = ถูก, ราคาถูก (ดองกิชอบเขียนป้ายว่า 激安 Gekiyasu = ถูกโครตๆ)
  • ● 高い (Takai) = แพง, ราคาสูง
  • ● 免税 (Menzei) = Tax Free (ปลอดภาษี)

📍 ชี้ให้ถูก! กฎของ これ・それ・あれ (Kosoado)

💡 เวลาอยู่ในร้านดองกิ สิ่งของมีเยอะมาก! การจะบอกพนักงานว่า"อันไหน" สำคัญมากค่ะ ไวยากรณ์ こそあど言葉 (Kosoado Kotoba) จะเปลี่ยนไปตาม "ระยะห่างระหว
เวลาอยู่ในร้านดองกิ สิ่งของมีเยอะมาก! การจะบอกพนักงานว่า"อันไหน" สำคัญมากค่ะ ไวยากรณ์ こそあど言葉 (Kosoado Kotoba) จะเปลี่ยนไปตาม "ระยะห่างระหว่างผู้พูดและผู้ฟัง" ลองเลื่อนจุดสีเหลือง (สินค้า) เพื่อดูว่าต้องใช้คำไหนนะคะ!

✨ [Interactive Kosoado Simulator Loading...] ✨

The widget will allow you to drag an item between Speaker and Listener to see Kore/Sore/Are dynamically change.
🖐️

これ (Kore)

ใกล้ตัวเรา / ในมือเรา
"อันนี้ครับ/ค่ะ"
👤

それ (Sore)

ใกล้ตัวผู้ฟัง (พนักงาน)
"อันนั้นครับ/ค่ะ"
🌳

あれ (Are)

ไกลจากทั้งคู่ (บนชั้นสูงๆ)
"อันโน้นครับ/ค่ะ"

🍣 วิธีสั่งอาหารแบบคนโลคอล (Ordering Food)

💡 ⚠️ ระวัง! กับดักคำว่า"อยากได้" (Hoshii vs Tai) เวลาไปร้านอาหารญี่ปุ่น คนไทยมักจะแปลตรงตัวว่า"อยากได้ซูชิ" แต่ในภาษาญี่ปุ่น "การอยากครอบคร

⚠️ ระวัง! กับดักคำว่า"อยากได้" (Hoshii vs Tai)

เวลาไปร้านอาหารญี่ปุ่น คนไทยมักจะแปลตรงตัวว่า"อยากได้ซูชิ" แต่ในภาษาญี่ปุ่น "การอยากครอบครองสิ่งของ" กับ "การอยากกระทำ" แยกกันชัดเจนมากครับ!
1. อยากได้"ของ" (Noun)
N + が 欲しいです
ตัวอย่าง: カメラが欲しいです
(Kamera ga hoshii desu) = อยากได้กล้องค่ะ
2. อยาก"ทำ" (Verb)
V-ます + たいです
ตัวอย่าง: 食べたいです
(Tabetai desu) = อยากกินค่ะ (ห้ามใช้ hoshii เด็ดขาด!)
💡 ยุ้ยเซนเซขอกระซิบ: ถ้าพี่บอกพนักงานว่า"Sushi ga hoshii" พนักงานจะงงว่าพี่"อยากได้ปลามาครอบครองหรือเอาไปเลี้ยง" หรือเปล่า! ถ้าจะสั่งอาหาร ต้องใช้ประโยคนี้ค่ะ:
「〜をください」 (o kudasai)
หรือสุภาพกว่าคือ
「〜をお願いします」 (o onegaishimasu)

🌃 บทส่งท้าย: ถุงดองกิ กับความรู้สึกที่เปลี่ยนไป

💡 กว่าจะรู้ตัว ท้องฟ้าด้านนอกก็มืดสนิทไปแล้ว คุณสองคนเดินหิ้วถุงพลาสติกสีเหลืองลายเพนกวินออกมาจากร้านดองกิ เดินลัดเลาะเข้าไปในย่าน 'อาเมโยโกะ
กว่าจะรู้ตัว ท้องฟ้าด้านนอกก็มืดสนิทไปแล้ว คุณสองคนเดินหิ้วถุงพลาสติกสีเหลืองลายเพนกวินออกมาจากร้านดองกิ เดินลัดเลาะเข้าไปในย่าน 'อาเมโยโกะ (Ameyoko)' ที่ยังคงคึกคักไปด้วยร้านสตรีทฟู้ดและผู้คน
อากาศตอนกลางคืนเริ่มเย็นลง ยุยถูมือสองข้างเข้าด้วยกันเพื่อคลายหนาว คุณจึงเดินเบียดเข้าไปใกล้เธออีกนิดเพื่อบังลมให้ เธอช้อนสายตาขึ้นมองคุณ แก้มของเธอเปลี่ยนเป็นสีชมพูระเรื่อ ไม่รู้ว่าเป็นเพราะความหนาว หรือเพราะระยะห่างที่ใกล้กันจนได้ยินเสียงลมหายใจ
タワンくんと、もっと 一緒に いる 時間が 欲しい です...。
(Tawan-kun to, motto issho ni iru jikan ga hoshii desu...)
คำแปล: อยากได้เวลาที่ได้อยู่ด้วยกันกับตาวันคุงให้มากกว่านี้จังเลยค่ะ... (ใช้ Hoshii เพราะปรารถนา 'เวลา' ซึ่งเป็นคำนาม ไม่ใช่การกระทำค่ะ!)
คุณไม่รู้ว่าควรจะตอบกลับไปเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไรดี เพราะไวยากรณ์ N5 ที่เรียนมาวันนี้ ไม่มีประโยคไหนที่ใช้ตอบรับสถานการณ์ที่หัวใจเต้นแรงขนาดนี้ได้เลย คุณจึงทำได้เพียงส่งยิ้มอ่อนโยน และเอื้อมมือไปช่วยถือถุงดองกิใบใหญ่จากมือของเธอ
"ไม่ต้องพูดอะไรหรอกค่ะ..." ยุยยิ้มบางๆ มือเล็กๆ ของเธอเลื่อนมาจับที่แขนเสื้อของคุณแน่นขึ้นอีกนิด"แค่เดินกลับสถานีเป็นเพื่อนฉัน... ด้วยความเร็วที่ช้าลงกว่าเดิมสักนิด ก็พอแล้วค่ะ"
Episode 3 Clear - The night is still young

📖 บทความที่เกี่ยวข้องสำหรับสอบ JLPT N5

📚 กลับไปหน้า STUDY HUB ➡️
© 2026 YUI & YUTO เซนเซ. All Rights Reserved. อัปเดตล่าสุด: 2026-04-30

Exclusive Insight จาก YUI Advanced Basics Insight

"พี่ๆ คะ เรามาถึงบทที่ 3 กันแล้วนะคะ! ยุ้ยภูมิใจในตัวพี่ๆ มากค่ะ เคล็ดลับของยุ้ยในตอนนี้คือการลอง 'คิดเป็นภาษาญี่ปุ่น' ในเรื่องง่ายๆ ค่ะ เช่น 'หิวข้าวแล้ว' (Onaka suita) การเปลี่ยนวิธีคิดจะช่วยให้พี่โต้ตอบได้เร็วขึ้นเหมือนเป็นคนญี่ปุ่นจริงๆ เลยค๊าาา!"

🌟 แนะนำจุดถ่ายภาพลับและของอร่อยห้ามพลาด

นอกจากสถานที่ท่องเที่ยวหลักแล้ว ในย่านนี้ยังมีร้านกาแฟสไตล์มินิมอลและจุดถ่ายภาพสไตล์ย้อนยุค (Retro) ซ่อนอยู่เพียบเลยค่ะ แนะนำให้ลองเดินเข้าซอยเล็กๆ และสังเกตร้านที่มีป้ายผ้าหน้าร้าน (Noren) แบบดั้งเดิมดูนะครับ มักจะมีขนมอร่อยๆ ราคาเป็นกันเองที่คุณหาซื้อไม่ได้จากห้างใหญ่ค๊าาา!

#JapanHiddenGems #TravelKansaiTokyo