คำนี้ถ้าคุณออกเสียงผิด เวลาไปร้านอาหารแล้วขอ "ตะเกียบ" คุณอาจจะได้ "สะพาน" มาแทน!
The Ultimate Guide to Native Japanese Pronunciation
ไขความลับ Pitch Accent และจังหวะ
Mora
เปลี่ยนเสียงพูดที่คนญี่ปุ่นฟังไม่ออก ให้กลายเป็นสำเนียงสุดเป๊ะ
เคยมั้ยครับ? ท่องศัพท์มาอย่างดี จัดเต็มไวยากรณ์ขั้นเทพ แต่พออ้าปากพูดปุ๊บ คนญี่ปุ่นทำหน้างงแล้วถามกลับว่า "えっ? (เอ๊ะ?)" ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ไวยากรณ์ครับ แต่อยู่ที่ "การออกเสียงภาษาญี่ปุ่น" ของเราที่ติด "สำเนียงไทย" (タイ人なまり) ไปเต็มๆ
ต้นเหตุคือ ภาษาไทยเป็น Tonal Language (ภาษาที่มีวรรณยุกต์) เราชินกับการผันเสียง สามัญ เอก โท ตรี จัตวา (เช่น มา ม่า ม้า) เราเลยเผลอเอาเสียงพวกนี้ไปใส่ในคำศัพท์ญี่ปุ่น ทำให้คำว่า "วาตาชิ (ฉัน)" กลายเป็น "ว้า-ตา-ฉิ" หรือ "อาริกาโตะ" กลายเป็น "อ่า-ริ-ก้า-โตะ"
แต่ภาษาญี่ปุ่น ไม่มีเสียงวรรณยุกต์! ญี่ปุ่นใช้ระบบที่เรียกว่า Pitch Accent (高低アクセント) ซึ่งเป็นแค่ระดับเสียง "สูง" และ "ต่ำ" เหมือนขั้นบันไดเท่านั้น หากคุณอยากรู้ วิธีพูดญี่ปุ่นให้เหมือนเจ้าของภาษา บทความนี้คือทางลัดที่ดีที่สุดครับ!
ในภาษาญี่ปุ่น คำที่เขียนด้วยฮิรางานะเหมือนกันเป๊ะ แต่ถ้าออกเสียง สูง-ต่ำ ต่างกัน ความหมายจะเปลี่ยนไปทันที มาดูตัวอย่างคลาสสิกที่คนไทยพลาดบ่อยที่สุดกันครับ!
คำนี้ถ้าคุณออกเสียงผิด เวลาไปร้านอาหารแล้วขอ "ตะเกียบ" คุณอาจจะได้ "สะพาน" มาแทน!
อีกหนึ่งคำปราบเซียนในการ แก้สำเนียงคนไทย ครับ ถ้าพูดผิด คนญี่ปุ่นจะงงว่า "ลูกอมกำลังตกจากฟ้าหรอ?"
จำไว้เสมอว่าในภาษาญี่ปุ่น "พยางค์ที่ 1 และพยางค์ที่ 2
จะมีระดับเสียงไม่เท่ากันเสมอ"
ถ้าพยางค์แรกสูง พยางค์ที่สองต้องต่ำ (สูง-ต่ำ) หรือถ้าพยางค์แรกต่ำ พยางค์ที่สองต้องสูง
(ต่ำ-สูง-สูง...) จะไม่มีทางเป็น "สูง-สูง" หรือ "ต่ำ-ต่ำ" เด็ดขาด! การปรับจุดนี้คือคีย์เวิร์ดของ
วิธีพูดญี่ปุ่นให้เหมือนเจ้าของภาษา ครับ
นอกจากเสียงสูงต่ำแล้ว "จังหวะ (Rhythm)" คือสิ่งที่ทำให้ สำเนียงญี่ปุ่น ของคุณเป็นธรรมชาติที่สุด ญี่ปุ่นนับจังหวะเป็น "โมระ" (Mora/拍) โดย 1 ตัวอักษรฮิรางานะ = 1 จังหวะเท่าๆ กัน (เปรียบเหมือนการเคาะจังหวะดนตรี ติ๊ก-ต๊อก-ติ๊ก-ต๊อก)
ปัญหาของคนไทยคือ เรามักจะ "รวบคำ" ให้สั้นลง ทำให้จังหวะเพี้ยน! มาดู 3 สิ่งที่คนไทยชอบพลาดเวลา พูดภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติ ครับ
เสียงยาวในภาษาญี่ปุ่นต้องลากให้ครบ "2 จังหวะ" ห้ามรวบเด็ดขาด!
ตัว っ เล็ก (สึเล็ก) ไม่ใช่แค่การเน้นเสียงหนักแบบไม้ไต่คู้ของไทย แต่มันคือ "การหยุดหายใจ 1 จังหวะ"!
วิธี แก้สำเนียงคนไทย ที่ได้รับการยอมรับทั่วโลกคือเทคนิค "Shadowing (シャドーイング)" คือการฟังเสียงต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น (Audio) แล้ว "พูดตามทันทีโดยไม่หยุดรอให้จบประโยค" เหมือนเป็นเงาตามตัว!
*แนะนำให้หาคลิปพอดแคสต์ (Podcast) หรือข่าวญี่ปุ่นบน YouTube ที่มีสคริปต์ให้ แล้วฝึกวันละ 15 นาที สำเนียงญี่ปุ่นของคุณจะก้าวกระโดดภายใน 1 เดือนครับ!
เคยสังเกตมั้ยครับ ทำไมคนญี่ปุ่นพูด ~です (Desu) แต่เราได้ยินเป็น "เดส" หรือ ~ます (Masu) ได้ยินเป็น "มัส"?
นี่คือปรากฏการณ์ 無声化 (Museika - เสียงกระซิบ) เมื่อสระ "i" หรือ "u" อยู่ระหว่างพยัญชนะที่ไม่มีเสียงก้อง (k, s, t, p, h) คนญี่ปุ่นจะ ไม่ออกเสียงสระชัดๆ แต่จะปล่อยเป็นลมกระซิบแทน!
ดังนั้น ต่อไปนี้เลิกพูดว่า "วา-ตา-ชิ-วะ-เด-สึ" ให้พูดว่า "วาตาชิวะ..เดส(ลม)" รับรองว่าสำเนียงคุณจะเหมือนเรียนจบจากโตเกียวเลยครับ!
การ พูดภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติ ไม่ใช่พรสวรรค์ แต่คือการเข้าใจระบบ Pitch Accent, จังหวะ Mora และการเลิกเอา "วรรณยุกต์ไทย" ไปครอบภาษาเขา ฝึก Shadowing บ่อยๆ ให้ปากและหูของคุณชินกับคลื่นเสียงของคนญี่ปุ่น แล้วคำชมที่ว่า "日本語、上手ですね! (ภาษาญี่ปุ่นเก่งจัง สำเนียงเหมือนคนญี่ปุ่นเลย)" จะเป็นของคุณแน่นอนครับ!