แนวข้อสอบ JLPT N4 ชุดเก็งข้อสอบล่าสุดพร้อมเฉลย | ระบบสอบเสมือนจริง
📊 สถิติชี้ชัด: ทำไมใบเซอร์ N4 ถึงสำคัญต่ออนาคตของคุณ?
-
🛂
SSW Visa Requirementกฎหมายญี่ปุ่นระบุว่า ผู้ที่ต้องการขอวีซ่า"ทักษะเฉพาะทาง (Tokutei Ginou)" เพื่อไปทำงานบริบาล, บริการ, หรือเกษตรกรรม ต้องมีใบสอบผ่าน N4 เป็นขั้นต่ำ ค่ะ!
-
🪤
The"Keigo & Passive" Trapจุดที่คนไทยสอบตก N4 มากที่สุดคือ ไวยากรณ์"รูปถูกกระทำ (Passive)" และ"ภาษาสุภาพ (Keigo)" ซึ่งในชุดข้อสอบ 25 ข้อนี้ ยุ้ยดักจุดหลอกไว้ให้หมดแล้วค่ะ!
✍️ พาร์ทที่ 1: คำศัพท์และคันจิ (文字・語彙)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- 原 แปลว่า ต้นกำเนิด/ทุ่งราบ (ใช้ใน 原因 สาเหตุ) ✅
- 源 แปลว่า แหล่งน้ำ (มีอักษรน้ำ 氵 อยู่ข้างหน้า ใช้กับ 資源 ทรัพยากร) ❌
- 因 แปลว่า สาเหตุ/ปัจจัย (มีตัว 大 อยู่ในกรอบ) ✅
- 員 แปลว่า พนักงาน (มีตัว 口 อยู่บน ใช้กับ 会社員 พนักงานบริษัท) ❌
💡 เฉลยและคำอธิบาย
ข้อนี้หลอก อกรรมกริยา vs สกรรมกริยา (自他動詞) ค่ะ!
- ข้อ 2 わいて (Waite) เป็นอกรรมกริยา แปลว่า"น้ำเดือดเอง" ใช้กับ お湯 が 湧く ❌
- ข้อ 4 わかして (Wakashite) เป็นสกรรมกริยา แปลว่า"เราเป็นคนต้มน้ำ" ใช้กับ お湯 を 沸かす ✅
ในโจทย์ใช้คำช่วย を (o) ชี้กรรม จึงต้องตอบ Wakashite ค่ะ!
💡 เฉลยและคำอธิบาย
คำว่า 素晴らしい (Subarashii) แปลว่า ยอดเยี่ยม / วิเศษมาก ซึ่งมีความหมายเทียบเท่ากับ とても いい (Totemo ii - ดีมากๆ) ผันเป็นอดีตคือ Totemo yokatta ค่ะ ✅
- ข้อ 1 ながかった (ยาว) ❌
- ข้อ 2 つまらなかった (น่าเบื่อ) ❌
- ข้อ 4 むずかしかった (ยาก) ❌
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- ข้อ 1 ผิด! ถ้าจะบอกว่า"ถ้าพรุ่งนี้เวลาสะดวก..." ต้องใช้คำว่า 都合 (Tsugou) ค่ะ คนไทยสับสน 2 คำนี้บ่อยมาก! ❌
- ข้อ 3 ผิด! คอมพิวเตอร์ไม่ใช้ Guai กับความสวยงาม (Kirei) ค่ะ ❌
- ข้อ 4 ผิด! ควรถามเป็น 日程 (Nittei - กำหนดการ) หรือ 時間 (Jikan - เวลา) ค่ะ ❌
🧩 พาร์ทที่ 2: ไวยากรณ์ (文法形式の判断)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
คำว่า 叱られました (Shikararemashita) มาจาก 叱る (ดุ/ว่ากล่าว) ผันเป็นรูปถูกกระทำ แปลว่า"ถูกดุ"
กฎของประโยคถูกกระทำคือ "ผู้กระทำ (คนที่ดุเรา) จะต้องถูกชี้ด้วยคำช่วย に เสมอ!" ประโยคนี้จึงแปลว่า"ตอนเด็กๆ ฉันมักจะถูกแม่ดุ" ค่ะ ✅
💡 เฉลยและคำอธิบาย
ประโยคนี้ประธานคือ"คุณยามาดะ" (山田さんは) และผู้รับคือ"ฉัน" (私に)
- あげました (Ageru) = ประธานให้คนอื่น (ฉันให้เขา / เขาให้คนอื่น) ❌
- もらいました (Morau) = ประธานได้รับจากคนอื่น (ฉันได้รับจากเขา) ❌
- くれました (Kureru) = คนอื่นให้ฉัน (หรือคนในครอบครัวฉัน) ✅
ท่องไว้เลยค่ะ! "ถ้าคนอื่น ➔ ฉัน ต้องใช้ Kureru เท่านั้น!"
💡 เฉลยและคำอธิบาย
บริบทคือ"คุณครู(ประธาน) สั่งให้นักเรียน(に) จำคันจิทุกวัน"
กริยา 覚える (Oboeru - จำ) เป็นกลุ่ม 2 ตัด る ทิ้งแล้วเติม させる (Saseru) กลายเป็น 覚えさせる (สั่งให้จำ) ค่ะ ข้อ 1 เป็นรูปถูกกระทำ(Rareru) ส่วนข้อ 3 เป็นรูปปกติ จึงผิดค่ะ ✅
💡 เฉลยและคำอธิบาย
1. ข้างหลังสุดคือ つもりです (ตั้งใจว่าจะ...) ต้องตามหลังกริยารูปพจนานุกรม (V.dic) ดังนั้น (2) 休む ต้องอยู่ท้ายสุดแน่นอน ➔ [... 休む つもりです]
2. 勉強 (เรียน) ต้องคู่กับกริยา しないで (โดยไม่ทำ) ➔ (1) 勉強 (3) しないで
3. ゆっくり (อย่างช้าๆ/ตามสบาย) เป็นคำขยายกริยา ต้องวางหน้า 休む ➔ (4) ゆっくり (2) 休む
เรียงได้เป็น: 明日は (1) 勉強 (3) しないで (4) ゆっくり (2) 休む つもりです。 (พรุ่งนี้ตั้งใจว่าจะพักผ่อนตามสบายโดยไม่เรียนหนังสือ)
ตำแหน่งดาว (★) คือตำแหน่งที่ 3 จึงตอบข้อ 4 ค่ะ! ✅
💡 เฉลยและคำอธิบาย
ประธานคือ 社長 (ประธานบริษัท) เราจึงต้องใช้ รูปยกย่อง (尊敬語 - Sonkeigo) เพื่อให้เกียรติประธานค่ะ
สูตรการเปลี่ยนกริยาทั่วไปเป็นรูปยกย่องคือ: お + V.ます (ตัด ます) + に なります
帰ります ➔ お + 帰り + に なりました = お帰りになりました (กลับไปแล้ว) ค่ะ ✅
*(ระวังข้อ 2 お帰りしました เป็นรูปถ่อมตัว (Kenjougo) ใช้กับการกระทำของตัวเองเท่านั้น ห้ามใช้กับเจ้านายนะคะ!)* ❌
読解 (การอ่านเพื่อความเข้าใจ)
すみません。今、駅に向かっていますが、事故で電車が止まっています。
約束の時間は午後2時でしたが、2時半に変更してもいいですか。
私は 2時20分 には駅に着くと思います。
よろしくお願いします。
山田より
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- คำถามถามว่า: ยามาดะจะ "ถึงสถานี (駅に着きますか)" กี่โมง?
- บรรทัดที่ 3 ยามาดะบอกชัดเจนว่า 「私は2時20分には駅に着くと思います」 (ฉันคิดว่าจะถึงสถานีตอน 2:20) จึงต้องตอบข้อ 3 ค่ะ ✅
*ส่วน บ่าย 2 คือเวลานัดเดิม และ บ่าย 2 ครึ่ง คือเวลาที่ขอเลื่อนนัดค่ะ (อย่าโดนหลอกนะ!)
- ・図書館の中では、お弁当やお菓子を食べないでください。
- ・ペットボトルの水やお茶を 飲むのは大丈夫です 。
- ・大きな声で話さないでください。
- ・本は、2週間以内に返してください。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- บรรทัดที่ 1: お弁当やお菓子を 食べないでください (ห้ามกินข้าวกล่องหรือขนม) ➔ ตัดข้อ 1, 4 ทิ้ง ❌
- บรรทัดที่ 3: 大きな声で 話さないでください (ห้ามคุยเสียงดัง) ➔ ตัดข้อ 3 ทิ้ง ❌
- บรรทัดที่ 2: ペットボトルの水や お茶を飲むのは大丈夫です (ดื่มน้ำหรือชาจากขวดพลาสติกได้) ➔ ตรงกับข้อ 2 พอดีค่ะ! ✅
外国語が 話せるようになると、旅行が 楽しくなるだけでなく、違う 文化を 理解できるようになる。 しかし 、言葉を 覚えるだけでは 十分ではない。その言葉が 使われている 国の 歴史や 習慣も 一緒に 学ぶことが 大切だと、私は 考える。
そうすることで、本当の コミュニケーションが できるようになるからだ。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- ในย่อหน้าที่ 2 ผู้เขียนบอกว่า การพูดได้ทำให้เที่ยวสนุกขึ้น... しかし (แต่ทว่า) แค่จำคำศัพท์มันไม่พอ!
- 「歴史や習慣も一緒に学ぶことが大切だと、私は考える」 (ฉันคิดว่าการเรียนรู้ประวัติศาสตร์และธรรมเนียมไปพร้อมกันคือสิ่งสำคัญ) ประโยคนี้แหละคือใจความหลักที่แท้จริงค่ะ! ✅
◆ スポーツクラブ「アクティブ」水泳クラス ◆
| クラス | 曜日(ようび) | 時間 | 対象(たいしょう) |
|---|---|---|---|
| A(初心者) | 火・木 | 10:00 - 11:30 | 初めて泳ぐ人 |
| B(中級) | 水・金 | 18:00 - 19:30 | 少し泳げる人 |
| C(上級) | 土・日 | 14:00 - 16:00 | もっと早く泳ぎたい人 |
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เงื่อนไขของคิมซัง:
1. ไม่มีประสบการณ์ (経験がありません) ➔ แปลว่าต้องเรียนคลาส A (สำหรับ 初めて泳ぐ人 คนที่เพิ่งเคยว่ายครั้งแรก) เท่านั้น!
2. ว่างเฉพาะ เย็นวันธรรมดา หรือ เสาร์อาทิตย์
- มาดูคลาส A: เรียนวันอังคาร-พฤหัส (火・木) เวลา 10:00-11:30 น. (ตอนเช้า) ➔ คิมซังไม่ว่างมาเรียนค่ะ! ❌
- คลาสอื่น (B, C) คิมซังก็เรียนไม่ได้เพราะทักษะไม่ถึง ➔ สรุปคือ ไม่มีคลาสไหนเรียนได้เลยค่ะ (ข้อสอบชอบหลอกให้เราพยายามหาคลาสให้ได้ ระวังนะคะ!) ✅
料理が できる 男性のほうが、かっこいいと 思われる時代に なったからかもしれません。 ( ★ ) 、共働き(ともばたらき)の 夫婦が 増えて、男性も 家事をするのが 当たり前になった という 理由も あります。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- ประโยคหน้าพูดถึง"เหตุผลที่ 1" ที่ผู้ชายเรียนทำอาหารเพิ่มขึ้น (เพราะมันดูเท่)
- ประโยคหลังพูดถึง"เหตุผลที่ 2" ที่ตามมา (ครอบครัวที่ทำงานทั้งคู่เพิ่มขึ้น ผู้ชายเลยต้องทำงานบ้านเป็นเรื่องปกติ)
- การเพิ่มข้อมูลไปในทิศทางเดียวกัน (เหตุผล + เหตุผล) ต้องใช้ また (และ / นอกจากนี้) ค่ะ! ✅
* つまり (กล่าวคือ) ใช้สรุปความ ❌, たとえば (ตัวอย่างเช่น) ใช้ยกตัวอย่าง ❌
聴解 (การฟัง - Script Mode)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- ผู้ชายบอกว่าก๊อปปี้เอกสารเสร็จแล้ว (ข้อ 1 ผิด) ❌
- ผู้ชายเสนอตัวจัดเอกสารบนโต๊ะ แต่ผู้หญิงบอกว่า"ฉันทำเอง" (ข้อ 2 ผิด) ❌
- ผู้หญิงสั่งให้ไป "เตรียมโปรเจกเตอร์" (それより、パソコンとプロジェクターの準備をお願いできる?) ✅
- ผู้ชายถามเรื่องชงชา ผู้หญิงบอกว่า "เอาไว้หลังทำโปรเจกเตอร์เสร็จนะ" (プロジェクターの後でお願いね) ❌
ดังนั้น สิ่งแรกที่ต้องทำทันทีคือ เตรียมโปรเจกเตอร์ค่ะ!
💡 เฉลยและคำอธิบาย
- ผู้หญิงเดาว่า"ตื่นสายล่ะสิ (寝坊)" ผู้ชายตอบ"เปล่า ตื่นเวลาเดิม (いや...)" ➔ ข้อ 1 ผิด ❌
- ผู้ชายอธิบายว่าตอนจะออกจากบ้าน "หากระเป๋าตังค์ไม่เจอ (財布が見つからなくて)" เลยเสียเวลาหา ➔ ข้อ 3 ถูก ✅
- ผู้หญิงบอกว่า"นึกว่ารถไฟดีเลย์ซะอีก (電車が遅れたのかと思った)" ซึ่งเป็นการเดาของผู้หญิง ไม่ใช่เรื่องจริงค่ะ ➔ ข้อ 2 ผิด ❌
💡 เฉลยและคำอธิบาย
สำนวน 顔色が悪い (Kaoiro ga warui) ไม่ได้แปลว่า"สีหน้าไม่สวย" แต่แปลว่า "หน้าซีด / ดูป่วย / ดูไม่ค่อยสบาย" ค่ะ!
ดังนั้น เมื่อมีคนทักด้วยความเป็นห่วง เราจึงควรตอบบอกอาการป่วยของเราค่ะ (ปวดหัวนิดหน่อย) ✅
- ข้อ 1 และ 3 ตอบไม่ตรงคำถาม เพราะแปลตรงตัวเรื่อง"สี" และ"หน้าตา" ❌
- ข้อ 4"ค่ะ จะระวัง" ใช้ตอบเวลามีคนเตือนเรื่องอันตรายค่ะ ❌
💡 เฉลยและคำอธิบาย
ไวยากรณ์ お + V.ます (ตัด ます) + しましょうか (O... shimashou ka) เป็นรูปถ่อมตัว แปลว่า"เดี๋ยวฉัน (ผู้พูด) จะทำให้คุณเอง"
เมื่อมีคนเสนอตัวช่วย การตอบตกลงที่เป็นธรรมชาติที่สุดคือการกล่าวขอบคุณและบอกว่ารบกวนด้วย (お願いします) ค่ะ ✅
- ข้อ 1 ผิดร้ายแรง! お持ちしてください เป็นการเอารูปถ่อมตัวไปสั่งคนอื่น ถือว่าเสียมารยาทมากค่ะ ❌
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เมื่อเพื่อนหรือคนรู้จักมาสายแล้วกล่าวขอโทษ (お待たせしました) คนญี่ปุ่นจะไม่ตอบว่า"ใช่ รอนานมาก" (ข้อ 1) เพราะจะทำให้บรรยากาศเสียค่ะ ❌
มารยาทที่ถูกต้องแจ้งละเจอบ่อยที่สุดในข้อสอบคือการตอบถนอมน้ำใจว่า "ไม่เป็นไร ฉันก็เพิ่งมาถึงเมื่อกี้เอง (今来たところです)" เพื่อให้อีกฝ่ายไม่รู้สึกผิดจนเกินไปค่ะ ✅
総まとめ (โค้งสุดท้าย 5 ข้อ)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
คำกริยา 降る ผันเป็นรูปอดีต 降った แล้วเติม ら กลายเป็น 降ったら (ถ้าฝนตก) ใช้เชื่อมประโยคเงื่อนไขสมมติที่ครอบจักรวาลที่สุดใน N4 ค่ะ ✅
💡 เฉลยและคำอธิบาย
ประธานคือ 'คุณครู' (先生) จึงต้องใช้ いらっしゃいます (ท่านอยู่) ✅
ข้อ 1(おります) และ 2(まいります) เป็นรูปถ่อมตัว (Kenjougo) ใช้กับตัวเองเท่านั้นค่ะ! ❌
💡 เฉลยและคำอธิบาย
ホーム (Hoomu) ย่อมาจาก Platform แปลว่า "ชานชาลาสถานีรถไฟ" ค่ะ (ไม่ได้แปลว่าบ้าน Home อย่างเดียวนะคะ) ประโยคนี้แปลว่า เข้าชานชาลาผิด เลยขึ้นรถไฟผิดขบวนค่ะ ✅
💡 เฉลยและคำอธิบาย
閉 (ปิด) มีตัว オ อยู่ข้างใน ส่วน 開 (เปิด) มีตัว 鳥 (นก) กางปีกอยู่ข้างใน ประโยคนี้แปลว่า ประตูปิดอยู่ (บอกสภาพ ใช้กับอกรรมกริยา 閉まる + ている) ค่ะ ✅
どういう 意味ですか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
準備中 (Junbichuu) แปลว่า"กำลังเตรียมการ (เตรียมเปิดร้าน)" จึงยังเข้าไม่ได้ค่ะ ถ้าเปิดแล้วจะขึ้นป้าย 営業中 (Eigyouchuu) ค่ะ! ✅
📚 บทเรียนเตรียมสอบ JLPT N4 เพิ่มเติม (Level Up!)
N4 Grammar บทเรียนคุณภาพสูง
N4 Vocabulary Guide
Verb Conjugation (การผันกริยา)
Study Hub
💬 YUI, YUTO & MIMI พูดถึงเรื่องนี้!
YUI (ชาวญี่ปุ่น):
"การทำความเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นทำให้เราสามารถเข้าใจความหมายที่แท้จริงเบื้องหลังคำพูดของคนญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้นค่ะ!"
YUTO (ชาวญี่ปุ่น):
"ถูกเลยครับ วัฒนธรรมญี่ปุ่นมักจะสะท้อนอยู่ในภาษาพูดที่เต็มไปด้วยความเกรงใจและมารยาท การเรียนรู้สิ่งเหล่านี้จะช่วยให้สื่อสารได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นครับ"
🇹🇭 MIMI (ชาวไทย, ประสบการณ์ใช้ชีวิต in ญี่ปุ่น 1 ปี):
"มิมิคิดว่าการเข้าใจวัฒนธรรมเป็นเรื่องที่สนุกและช่วยให้เรารู้จักปรับตัวเวลาอยู่ที่ญี่ปุ่นค่ะ ยิ่งเรียนรู้ยิ่งทำให้รักภาษาญี่ปุ่นมากขึ้นจริงๆ ค่ะ!"
💡 Pro Tips จาก MIMI (คนไทยที่อยู่ญี่ปุ่น 1 ปี)
💡 ศึกษาความหมายเบื้องหลังคำพูด
สังเกตการแสดงออกทางวัฒนธรรม เช่น การก้มหัว หรือการหลีกเลี่ยงการปฏิเสธตรงๆ เพื่อเข้าใจเจตนาที่แท้จริงของคู่สนทนาค่ะ
🎌 สังเกตความต่างทางวัฒนธรรม
เปรียบเทียบจุดต่างที่น่าสนใจระหว่างมารยาทไทยกับญี่ปุ่น เพื่อสร้างความเข้าใจอันดีและมิตรภาพที่ยั่งยืนค่ะ
📖 อ่านข้อมูลประวัติศาสตร์เสริม
เพิ่มความรู้รอบตัวเกี่ยวกับเทศกาล อาหาร หรือตำนานดั้งเดิม เพื่อช่วยให้การสื่อสารภาษาญี่ปุ่นของคุณมีมิติและน่าสนใจขึ้นค่ะ
❓ Q&A: คำถามที่พบบ่อย
Q: ทำไมคนญี่ปุ่นจึงมักพูดจาอ้อมค้อมหรือไม่ปฏิเสธตรงๆ?
A: เป็นเพราะวัฒนธรรมการรักความกลมเกลียวและการถนอมน้ำใจ (Wa) ค่ะ คนญี่ปุ่นจึงนิยมใช้คำเลี่ยง เช่น 「ちょっと…」 (Chotto...) เพื่อรักษามารยาทและป้องกันความขัดแย้งค่ะ
Q: มารยาทเบื้องหลังการไปร่วมงานเทศกาลหรือวัดญี่ปุ่นคืออะไร?
A: เมื่อไปเยือนศาลเจ้าหรือวัดญี่ปุ่น ควรโยนเหรียญทำบุญ (นิยมเหรียญ 5 เยน) โค้งคำนับ และปรบมือตามธรรมเนียม เพื่อแสดงความเคารพต่อสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ค่ะ
Q: ควรระวังมารยาทการทานอาหารร่วมโต๊ะกับคนญี่ปุ่นอย่างไรบ้าง?
A: สิ่งสำคัญที่สุดคือห้ามใช้ตะเกียบรับส่งอาหารกันโดยตรง หรือปักตะเกียบลง in ชามข้าว เพราะเป็นมารยาทที่เกี่ยวข้องกับพิธีกรรมทางศาสนาและงานอัปมงคลค่ะ