N4 Simulator 2026
Score: 0
Progress: 0 / 25
แนวข้อสอบ JLPT N4
ชุดเก็งข้อสอบล่าสุด
"ระบบ Interactive สอบเสมือนจริง ตรวจคำตอบทันที พร้อมเจาะลึกเทคนิคตัดช้อยส์ระดับ Masterclass"
สวัสดีค่ะ! พี่ชายพร้อมสำหรับการสอบ JLPT N4 หรือยังคะ? ในการสอบ N4 สิ่งที่ยากที่สุดไม่ใช่คำศัพท์ที่ซับซ้อน แต่เป็น "การหลอกด้วยไวยากรณ์ที่หน้าตาคล้ายกัน" (เช่น รูปถูกกระทำ กับ รูปให้กระทำ) และ "คันจิที่มีเสียงอ่านใกล้เคียงกัน" ค่ะ
ยุ้ยและพี่ยูโตะได้รวบรวมและวิเคราะห์สถิติข้อสอบย้อนหลัง เพื่อสร้าง 'ชุดเก็งข้อสอบ 25 ข้อ' ที่ดักทุกทางหลุมพรางของข้อสอบมาให้พี่ชายฝึกทำในระบบ Interactive นี้ค่ะ ลองคลิกเลือกคำตอบดูนะคะ ระบบจะตรวจให้ทันที พร้อมอธิบายว่าทำไมช้อยส์อื่นถึงผิดค่ะ! (คะแนนจะถูกบันทึกไว้ด้านบนนะคะ) ลุยกันเลย!
✍️ พาร์ทที่ 1: คำศัพท์และคันจิ (文字・語彙)
ข้อสอบพาร์ทนี้วัดความแม่นยำในการอ่านคันจิ (เสียงสั้น/เสียงยาว, เต็นเต็น) และการเลือกใช้คำศัพท์ให้ตรงบริบทค่ะ
問題:___の言葉の読み方として最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。
京都を 案内 してくれました。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 1 (あんない - Annai) แปลว่า "นำทาง / พาเที่ยว"
เทคนิคตัดช้อยส์: คันจิ 案 (An) มีตัว ん เป็นตัวสะกด และ 内 (Nai) ก็ขึ้นต้นด้วยตัว N เมื่อมาชนกันจึงต้องอ่านว่า あんない (An-nai) ข้อสอบ N4 ชอบเอาคำที่ต้องเบิ้ลเสียง N (เช่น 案内, 残念 zannen) มาหลอกให้เราอ่านรวบเป็น あない (Anai) ค่ะ ต้องระวังให้ดี!
問題:___の言葉の漢字として最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。
事故の げんいん を 調べています。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (原因 - Gen'in) แปลว่า "สาเหตุ"
เทคนิคตัดช้อยส์: ข้อนี้วัดการแยกแยะคันจิหน้าตาคล้ายกันค่ะ!
- 原 แปลว่า ต้นกำเนิด/ทุ่งราบ (ใช้ใน 原因 สาเหตุ)
- 源 แปลว่า แหล่งน้ำ (มีอักษรน้ำ 氵 อยู่ข้างหน้า ใช้กับ 資源 ทรัพยากร)
- 因 แปลว่า สาเหตุ/ปัจจัย (มีตัว 大 อยู่ในกรอบ)
- 員 แปลว่า พนักงาน (มีตัว 口 อยู่บน ใช้กับ 会社員 พนักงานบริษัท)
問題:文脈(Context)に合う言葉を選びなさい。
コーヒーを 入れたいので、お湯を _____ ください。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 4 (わかして - Wakashite) มาจาก 沸かす (ต้มน้ำให้เดือด)
เทคนิคตัดช้อยส์: ประโยคบอกว่า "อยากชงกาแฟ กรุณา...น้ำร้อนให้หน่อย"
ข้อนี้หลอก อกรรมกริยา vs สกรรมกริยา (自他動詞) ค่ะ!
- ข้อ 2 わいて (Waite) เป็นอกรรมกริยา แปลว่า "น้ำเดือดเอง" ใช้กับ
お湯が湧く
- ข้อ 4 わかして (Wakashite) เป็นสกรรมกริยา แปลว่า "เราเป็นคนต้มน้ำ" ใช้กับ
お湯を沸かす
ในโจทย์ใช้คำช่วย を (o) ชี้กรรม จึงต้องตอบ Wakashite ค่ะ!
問題:下線の言葉と大体同じ意味の言葉を選びなさい(Paraphrase)。
彼の スピーチは すばらしかった です。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 3 (とても よかった - Totemo yokatta) แปลว่า "ดีมากๆ"
เทคนิคตัดช้อยส์: ข้อสอบ Paraphrase (หาคำความหมายเหมือน) ออกใน N4
ทุกปีค่ะ!
คำว่า 素晴らしい (Subarashii) แปลว่า ยอดเยี่ยม / วิเศษมาก
ซึ่งมีความหมายเทียบเท่ากับ とても いい (Totemo ii - ดีมากๆ) ผันเป็นอดีตคือ
Totemo yokatta ค่ะ
- ข้อ 1 ながかった (ยาว)
- ข้อ 2 つまらなかった (น่าเบื่อ)
- ข้อ 4 むずかしかった (ยาก)
問題:次の言葉の使い方として最もよいものを選びなさい。
【 具合 】 (Guai)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (お腹の 具合が 悪いので... - เพราะสภาพท้องไม่ค่อยดี เลยจะไปโรงพยาบาล)
เทคนิคตัดช้อยส์: คำว่า 具合 (Guai) แปลว่า "สภาพ (ของร่างกาย
หรือ เครื่องจักร)" ค่ะ
- ข้อ 1 ผิด! ถ้าจะบอกว่า "ถ้าพรุ่งนี้เวลาสะดวก..." ต้องใช้คำว่า 都合 (Tsugou)
ค่ะ คนไทยสับสน 2 คำนี้บ่อยมาก!
- ข้อ 3 ผิด! คอมพิวเตอร์ไม่ใช้ Guai กับความสวยงาม (Kirei) ค่ะ
- ข้อ 4 ผิด! ควรถามเป็น 日程 (Nittei - กำหนดการ) หรือ 時間 (Jikan - เวลา) ค่ะ
🧩 พาร์ทที่ 2: ไวยากรณ์ (文法)
ข้อสอบพาร์ทนี้คือ "จุดตัดคะแนน" ของ N4 ค่ะ! จะเน้นทดสอบความเข้าใจเรื่อง รูปถูกกระทำ, รูปให้กระทำ, การให้/รับ และการเรียงประโยคดาว (★) ค่ะ
問題:___に 何を 入れますか。1・2・3・4から 最もよいものを一つ選びなさい。
子どものとき、よく 母 _____ 叱られました。(しかられました)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (に - Ni)
เทคนิคตัดช้อยส์: ข้อนี้ทดสอบเรื่อง "รูปถูกกระทำ (Passive Voice /
受身形)" ค่ะ!
คำว่า 叱られました (Shikararemashita) มาจาก 叱る (ดุ/ว่ากล่าว) ผันเป็นรูปถูกกระทำ แปลว่า "ถูกดุ"
กฎของประโยคถูกกระทำคือ "ผู้กระทำ (คนที่ดุเรา) จะต้องถูกชี้ด้วยคำช่วย に
เสมอ!" ประโยคนี้จึงแปลว่า "ตอนเด็กๆ ฉันมักจะถูกแม่ดุ" ค่ะ
問題:___に 何を 入れますか。1・2・3・4から 最もよいものを一つ選びなさい。
山田さんは 私に 辞書を _____。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 3 (くれました - Kuremashita)
เทคนิคตัดช้อยส์: นี่คือไวยากรณ์ปราบเซียน "การให้และการรับ
(授受表現)" ค่ะ!
ประโยคนี้ประธานคือ "คุณยามาดะ" (山田さんは) และผู้รับคือ "ฉัน" (私に)
- あげました (Ageru) = ประธานให้คนอื่น (ฉันให้เขา / เขาให้คนอื่น) ❌
- もらいました (Morau) = ประธานได้รับจากคนอื่น (ฉันได้รับจากเขา) ❌
- くれました (Kureru) = คนอื่นให้ฉัน (หรือคนในครอบครัวฉัน) ✅
ท่องไว้เลยค่ะ! "ถ้าคนอื่น ➔ ฉัน ต้องใช้ Kureru เท่านั้น!"
問題:___に 何を 入れますか。1・2・3・4から 最もよいものを一つ選びなさい。
先生は 学生に 毎日 漢字を _____。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (覚えさせました - Oboesasemashita)
เทคนิคตัดช้อยส์: ข้อนี้ทดสอบ "รูปให้กระทำ / สั่งให้ทำ (Causative
Voice / 使役形)" ค่ะ!
บริบทคือ "คุณครู(ประธาน) สั่งให้นักเรียน(に) จำคันจิทุกวัน"
กริยา 覚える (Oboeru - จำ) เป็นกลุ่ม 2 ตัด る ทิ้งแล้วเติม させる (Saseru)
กลายเป็น 覚えさせる (สั่งให้จำ) ค่ะ ข้อ 1 เป็นรูปถูกกระทำ(Rareru) ส่วนข้อ 3 เป็นรูปปกติ จึงผิดค่ะ
問題:星(★)に入るものはどれですか。1・2・3・4から 最もよいものを一つ選びなさい。
明日は ___ ___ _★_ ___ つもりです。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 4 (ゆっくり - Yukkuri)
เทคนิคตัดช้อยส์ (ประโยคดาว): การทำข้อสอบเรียงประโยค
ให้หาคู่ที่ต้องติดกันเสมอค่ะ!
1. ข้างหลังสุดคือ つもりです (ตั้งใจว่าจะ...) ต้องตามหลังกริยารูปพจนานุกรม (V.dic) ดังนั้น
(2) 休む ต้องอยู่ท้ายสุดแน่นอน ➔ [... 休む つもりです]
2. 勉強 (เรียน) ต้องคู่กับกริยา しないで (โดยไม่ทำ) ➔ (1) 勉強 (3) しないで
3. ゆっくり (อย่างช้าๆ/ตามสบาย) เป็นคำขยายกริยา ต้องวางหน้า 休む ➔ (4) ゆっくり (2)
休む
เรียงได้เป็น: 明日は (1) 勉強 (3) しないで (4) ゆっくり (2) 休む つもりです。
(พรุ่งนี้ตั้งใจว่าจะพักผ่อนตามสบายโดยไม่เรียนหนังสือ)
ตำแหน่งดาว (★) คือตำแหน่งที่ 3 จึงตอบข้อ 4 ค่ะ!
問題:___に 何を 入れますか。1・2・3・4から 最もよいものを一つ選びなさい。
社長は もう _____ か。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 3 (お帰りになりました - Okaeri ni narimashita)
เทคนิคตัดช้อยส์: ข้อนี้ทดสอบเรื่อง "ภาษาสุภาพ (敬語 -
Keigo)" ซึ่งเริ่มเรียนในระดับ N4 ตอนปลายค่ะ!
ประธานคือ 社長 (ประธานบริษัท) เราจึงต้องใช้ รูปยกย่อง (尊敬語 - Sonkeigo)
เพื่อให้เกียรติประธานค่ะ
สูตรการเปลี่ยนกริยาทั่วไปเป็นรูปยกย่องคือ: お + V.ます (ตัด ます) + に なります
帰ります ➔ お + 帰り + に なりました = お帰りになりました (กลับไปแล้ว) ค่ะ
*(ระวังข้อ 2 お帰りしました เป็นรูปถ่อมตัว (Kenjougo) ใช้กับการกระทำของตัวเองเท่านั้น
ห้ามใช้กับเจ้านายนะคะ!)*
📖 พาร์ทที่ 3: การอ่านเพื่อความเข้าใจ (読解)
ข้อสอบพาร์ทนี้วัดทักษะการจับใจความ (Scanning & Skimming) ค่ะ! เทคนิคคือ "ให้อ่านคำถามก่อนเสมอ แล้วค่อยกลับไปกวาดสายตาหาคีย์เวิร์ดในเนื้อเรื่อง" จะช่วยประหยัดเวลาได้เยอะมากค่ะ!
問題:次の短い文章を読んで、質問に答えなさい。
<メール>
鈴木さんへ
すみません。今、駅に向かっていますが、事故で電車が止まっています。
約束の時間は午後2時でしたが、2時半に変更してもいいですか。
私は2時20分には駅に着くと思います。
よろしくお願いします。
山田より
質問:山田さんは 何時に 駅に着きますか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 3 (午後2時20分 - 14:20 น.)
เทคนิคการหาคำตอบ: ข้อสอบ N4 ชอบเอา "ตัวเลขหลายๆ ตัว"
มาใส่ในบทความเพื่อหลอกเราค่ะ!
- คำถามถามว่า: ยามาดะจะ "ถึงสถานี (駅に着きますか)" กี่โมง?
- บรรทัดที่ 3 ยามาดะบอกชัดเจนว่า 「私は2時20分には駅に着くと思います」 (ฉันคิดว่าจะถึงสถานีตอน
2:20) จึงต้องตอบข้อ 3 ค่ะ
*ส่วน บ่าย 2 คือเวลานัดเดิม และ บ่าย 2 ครึ่ง คือเวลาที่ขอเลื่อนนัดค่ะ (อย่าโดนหลอกนะ!)
問題:次のお知らせを読んで、質問に答えなさい。
<図書館からのお知らせ>
・図書館の中では、お弁当やお菓子を食べないでください。
・ペットボトルの水やお茶を飲むのは大丈夫です。
・大きな声で話さないでください。
・本は、2週間以内に返してください。
質問:図書館の中で してもいいこと(OK)は どれですか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (お茶を 飲むこと - การดื่มชา)
เทคนิคตัดช้อยส์ (Information Retrieval): ข้อสอบประเภท "กฎระเบียบ (Notice)"
ให้กวาดสายตาหาไวยากรณ์ 〜てもいいです / 大丈夫です (ทำได้) และ 〜ないでください / だめです
(ห้ามทำ) ค่ะ
- บรรทัดที่ 1: お弁当やお菓子を食べないでください (ห้ามกินข้าวกล่องหรือขนม) ➔ ตัดข้อ 1, 4
ทิ้ง
- บรรทัดที่ 3: 大きな声で話さないでください (ห้ามคุยเสียงดัง) ➔ ตัดข้อ 3 ทิ้ง
- บรรทัดที่ 2: ペットボトルの水やお茶を飲むのは大丈夫です
(ดื่มน้ำหรือชาจากขวดพลาสติกได้) ➔ ตรงกับข้อ 2 พอดีค่ะ!
問題:次の日記を読んで、質問に答えなさい。
<10月15日の日記>
昨日は家族と京都へ行きました。新幹線で行ったので、早くて便利でした。
京都は雨が降っていて、少し寒かったです。でも、お寺や古い町はとてもきれいでした。
美味しい抹茶のアイスクリームも食べました。
今度は、紅葉(もみじ)の季節に行きたいです。
質問:昨日の 京都の天気は どうでしたか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 4 (雨が降っていて、寒かったです - ฝนตกและหนาว)
เทคนิคการหาคำตอบ: อ่านคำถามก่อน! คำถามถามถึง "สภาพอากาศเมื่อวาน
(昨日の天気)"
เราก็สแกนหาคีย์เวิร์ดเรื่องสภาพอากาศในบทความเลยค่ะ
บรรทัดที่ 2 บอกชัดเจนว่า: 「京都は雨が降っていて、少し寒かったです」 (เกียวโตฝนตกและหนาวนิดหน่อย)
ข้อ 4 ตรงกับเนื้อเรื่องทุกประการค่ะ (ไม่ต้องไปสนใจเรื่องกินไอศกรีม หรือไปรถไฟชินคันเซ็น
เพราะคำถามไม่ได้ถามค่ะ)
問題:次のメモを読んで、質問に答えなさい。
<メモ>
田中さんへ
昨日貸してくれた本、とても面白かったです。
ありがとうござました。
本は、田中さんの机の上に置いておきました。
佐藤より
質問:本を 読んだのは 誰ですか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (佐藤さん - คุณซาโต้)
เทคนิคตัดช้อยส์: นี่คือคำถามหลอกเรื่อง "ใครเป็นคนกระทำ
(Subject)" ที่คนไทยตกม้าตายบ่อยที่สุดค่ะ!
- メモ (กระดาษโน้ต) แผ่นนี้ "ซาโต้" เป็นคนเขียน (ลงชื่อ 佐藤より ไว้ท้ายจดหมาย)
เพื่อส่งให้ "ทานากะ" (田中さんへ)
- ซาโต้เขียนว่า: 「昨日貸してくれた本」
(หนังสือที่คุณทานากะให้ฉันยืมเมื่อวาน)
- กริยา Kureru แปลว่า (คนอื่น) ให้ (ฉัน) แสดงว่า ทานากะให้ซาโต้ยืม
ซาโต้จึงเป็นคนเอาหนังสือไป "อ่าน" จนจบ แล้วเอามาคืนที่โต๊ะทานากะค่ะ! ดังนั้น คนที่อ่านก็คือ
ผู้เขียนจดหมาย (ซาโต้) นั่นเอง!
問題:次の注意書きを読んで、質問に答えなさい。
<薬の飲み方>
・この薬は、1日3回、朝・昼・晩のご飯の後に 飲んでください。
・お腹がすいている時は、飲まないでください。
・熱がある時は、赤い薬も 一緒に 飲んでください。
質問:正しい 薬の 飲み方は どれですか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 4 (ご飯を食べた後で、1日3回 飲みます - กินหลังอาหาร วันละ 3 ครั้ง)
เทคนิคตัดช้อยส์ (Paraphrasing): ข้อสอบมักจะหลีกเลี่ยงการใช้คำศัพท์ตรงๆ
แบบในบทความ แต่จะใช้ 'ไวยากรณ์ที่มีความหมายเหมือนกัน' แทนค่ะ!
- บทความบอกว่า: ご飯の後(あと)に (หลังมื้ออาหาร)
- ข้อ 4 ใช้ไวยากรณ์: ご飯を食べた後(あと)で (หลังจากกินข้าวแล้ว)
ซึ่งมีความหมายเหมือนกันเป๊ะ 100% จึงเป็นคำตอบที่ถูกต้องค่ะ!
- ข้อ 1 ผิด เพราะ 前 (ก่อน)
- ข้อ 2 ผิด เพราะในบทความบอกว่าตอนท้องว่าง (すいている時) ห้ามกิน (飲まないでください)
- ข้อ 3 ผิด เพราะยาสีแดงให้กินเฉพาะตอนที่มีไข้เท่านั้นค่ะ (熱がある時は)
🎧 พาร์ทที่ 4: การฟัง (聴解 - Script Mode)
ในระบบจำลองนี้ เราจะใช้ 'สคริปต์บทสนทนา' แทนเสียงออดิโอค่ะ ฝึกอ่านและจับใจความให้ไวเหมือนตอนฟังเสียงจริงๆ นะคะ! (ระวังการหักมุมตอนท้ายประโยคให้ดีค่ะ!)
問題:課題理解(Task-based)- 男の人は まず 何をしますか。
女:山田さん、この資料(しりょう)を 20枚 コピーして くれますか。
男:はい、分かりました。すぐ しますか。
女:あ、その前に、会議室の 机の 上を 片付けて(かたづけて)ください。
男:はい。あ、お茶も 入れましょうか。
女:お茶は 私が 入れますから、いいですよ。お願いしますね。
質問:男の人は まず 何をしますか。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 2 (机の 上を 片付けます - จัดโต๊ะ)
เทคนิคตัดช้อยส์ (โจทย์ถามว่าทำอะไร "เป็นอันดับแรก"):
ในข้อสอบการฟัง มักจะสั่งให้ทำหลายอย่าง แต่จะมีคำบอกลำดับแทรกอยู่ค่ะ!
- ผู้หญิงสั่งให้ก๊อปปี้เอกสาร ➔ แต่พูดขัดว่า "あ、その前に (อ๊ะ ก่อนหน้านั้น...)"
ให้ไปจัดโต๊ะห้องประชุมก่อน
- ผู้ชายเสนอตัวชงชา ➔ แต่ผู้หญิงปฏิเสธว่า "いいですよ (ไม่เป็นไร ฉันชงเอง)"
ดังนั้น สิ่งแรกที่ผู้ชายต้องทำทันทีคือ "จัดโต๊ะห้องประชุม" ค่ะ!
問題:即時応答(Quick Response)- 何と 答えますか。
先輩:あ、消しゴム、忘れちゃった。ちょっと 借りてもいい?
あなた:___________。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 3 (ええ、どうぞ。- ได้สิ เชิญเลย)
เทคนิคตัดช้อยส์ (Response):
เมื่อมีคนมาขออนุญาตโดยใช้ 〜てもいいですか / 〜てもいい? (ขอ...ได้ไหม)
การตอบตกลงที่ดูเป็นธรรมชาติและเป็นเนทีฟที่สุดคือ 「ええ、どうぞ」(ได้สิ เชิญเลย)
หรือ 「いいですよ」ค่ะ
- ข้อ 1 ผิด เพราะแปลว่า "ใช่ ช่วยให้ฉันยืมหน่อย"
- ข้อ 2 ผิด เพราะแปลว่า "ใช่ กรุณายืมสิ" (คนญี่ปุ่นไม่พูดแบบนี้ค่ะ)
問題:発話表現(Expression)- 部屋に 入る時、何と 言いますか。
🚪 (คุณกำลังจะเปิดประตูเข้าไปในห้องพักครู)
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 1 (失礼します - Shitsurei shimasu)
เทคนิคตัดช้อยส์ (Aisatsu): ประโยคทักทายตามมารยาท (Aisatsu) ออกสอบทุกปี 100%
ค่ะ!
- เข้าห้องเจ้านาย / ห้องพักครู ➔ 失礼します (ขออนุญาตเสียมารยาทเข้าไปนะคะ)
- เข้าบ้านคนอื่น / ไปเที่ยวบ้านเพื่อน ➔ お邪魔します (Ojama shimasu -
ขอรบกวนหน่อยนะคะ)
- ยืนหน้าประตูบ้านคนอื่น เรียกให้คนมาเปิด ➔ ごめんください (Gomen kudasai -
มีใครอยู่ไหมคะ)
ต้องแยกบริบทให้ออกนะคะ!
問題:即時応答(Quick Response)- 何と 答えますか。
店員:コーヒー、もう 一杯 いかがですか。
あなた:___________。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 4 (いいえ、けっこうです。- ไม่รับแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ)
เทคนิคตัดช้อยส์ (Refusal):
คำว่า いかがですか (Ika ga desu ka) เป็นคำสุภาพ แปลว่า "รับ...เพิ่มไหมคะ?"
การปฏิเสธการเสนอของกินหรือเครื่องดื่มในภาษาญี่ปุ่น จะไม่ตอบว่า いりません (Irimasen - ไม่เอา)
เพราะดูหยาบคายค่ะ แต่จะต้องตอบว่า 「いいえ、けっこうです」(Iie, kekkou desu - ไม่ล่ะค่ะ
ฉันพอแล้ว/อิ่มแล้ว) ถือเป็นการปฏิเสธที่สุภาพที่สุดค่ะ!
問題:文脈(Context)- ___に 何を 入れますか。
レポートは 金曜日 _____ 出して ください。
💡 เฉลยและคำอธิบาย
เฉลย: ข้อ 4 (までに - Made ni)
เทคนิคตัดช้อยส์ (Particles): ข้อนี้หลอกคนไทย 99% ค่ะ!
- まで (Made) แปลว่า "จนถึง..." (ทำกริยานั้นต่อเนื่องไปจนถึงเวลาที่กำหนด เช่น
勉強します เรียนจนถึงวันศุกร์)
- までに (Made ni) แปลว่า "ภายใน..." (บอก Deadline/เส้นตาย
ต้องทำกริยานั้นให้เสร็จ 1 ครั้งก่อนถึงเวลาที่กำหนด)
การส่งรายงาน (出します) เป็นแอคชั่นที่ทำครั้งเดียวจบ จึงต้องบอก Deadline ว่า
"กรุณาส่งภายในวันศุกร์ (金曜日までに)" ค่ะ!
🔥 พาร์ทที่ 5: โค้งสุดท้าย Rapid Fire (総まとめ)
5 ข้อสุดท้าย! วัดความแม่นยำไวยากรณ์ คำศัพท์ และคันจิ แบบสุ่มเพื่อเช็คความพร้อม 100% ก่อนลงสนามสอบจริงค่ะ!
雨が 降っ___、明日の 試合は 中止(ちゅうし)です。
เฉลย: ข้อ 3 (たら - Tara)
ไวยากรณ์บอกเงื่อนไข "ถ้า...
(If)"
คำกริยา 降る ผันเป็นรูปอดีต 降った แล้วเติม ら กลายเป็น 降ったら (ถ้าฝนตก)
ใช้เชื่อมประโยคเงื่อนไขที่ครอบจักรวาลที่สุดใน N4 ค่ะ
先生は 明日、学校に _____ か。
เฉลย: ข้อ 4 (いらっしゃいます - Irasshaimasu)
ภาษาสุภาพ (รูปยกย่อง) ของคำว่า います (อยู่) ค่ะ ประธานคือ 'คุณครู' จึงต้องใช้ いらっしゃいます (ท่านอยู่) ข้อ 1,2,3 เป็นรูปถ่อมตัว ใช้กับตัวเองเท่านั้นค่ะ!
___ を 間違えて、違う電車に 乗ってしまった。
เฉลย: ข้อ 2 (ホーム - Hoomu)
คำศัพท์คาตาคานะที่หลอกคนไทยบ่อยมาก! ホーム ย่อมาจาก Platform แปลว่า "ชานชาลาสถานีรถไฟ" ค่ะ (ไม่ได้แปลว่าบ้าน Home อย่างเดียวนะคะ) ประโยคนี้แปลว่า เข้าชานชาลาผิด เลยขึ้นรถไฟผิดขบวนค่ะ
ドアが しまって います。
เฉลย: ข้อ 1 (閉まって - Shimatte)
คันจิตระกูลประตู (門) ค่ะ!
閉
(ปิด) มีตัว オ อยู่ข้างใน ส่วน 開 (เปิด) มีตัว 鳥 (นก) กางปีกอยู่ข้างใน ประโยคนี้แปลว่า
ประตูปิดอยู่ (บอกสภาพ ใช้กับอกรรมกริยา 閉まる + ている) ค่ะ
お店の 前に 「 準備中 」と 書いてあります。
どういう 意味ですか。
เฉลย: ข้อ 3 (今、お店に入れません - ตอนนี้เข้าไม่ได้ / กำลังจะเปิด)
คำศัพท์ป้ายประกาศ (Signs) ออกสอบ N4 เสมอค่ะ! 準備中 (Junbichuu) แปลว่า "กำลังเตรียมการ (เตรียมเปิดร้าน)" จึงยังเข้าไม่ได้ค่ะ ถ้าเปิดแล้วจะขึ้นป้าย 営業中 (Eigyouchuu) ค่ะ!
🎉 お疲れ様でした! (Otsukaresama deshita!)
ทำข้อสอบจำลอง N4 ทั้ง 25 ข้อเสร็จเรียบร้อยแล้วค่ะ! เลื่อนกลับไปดู "คะแนน (Score)" ของตัวเองที่แถบด้านบนได้เลยนะคะ ถ้ายิ่งได้คะแนนเกิน 18 ข้อขึ้นไป โอกาสสอบผ่าน JLPT N4 จริงๆ มีสูงมากเลยค่ะ!
กลับไปทบทวนบทเรียนอื่นๆ (Study Hub)07. บทเรียนเตรียมสอบ JLPT เพิ่มเติม (Level Up!)
N4 Grammar Masterclass
พลาดข้อไวยากรณ์ไปเยอะใช่ไหมคะ? กลับไปทบทวนสรุปไวยากรณ์ N4 แบบจัดเต็มได้ที่นี่เลยค่ะ
N4 Vocabulary Guide
ถ้าอ่านคันจิไม่ออก แปลว่าต้องกลับไปท่องศัพท์ N4 เพิ่มด่วนๆ ค่ะ! สรุปคำศัพท์ที่ออกสอบบ่อยที่สุด
Verb Conjugation (การผันกริยา)
ยังสับสนการผันรูป て, た, ない อยู่หรือเปล่า? เจาะลึกกฎการผันกริยาแบบขั้นบันไดที่นี่ค่ะ
Study Hub
ศูนย์รวมบทเรียนและข้อสอบภาษาญี่ปุ่นระดับ Premium ทั้งหมดของ YUI&YUTO เซนเซ